On this daf, the Mishna tells us that it is permitted to wash the child before and after his bris.
It then tells us that one may sprinkle water on him with one’s hands but not with a vessel.
Although it is not normally permitted to wash one’s entire body in warm water on shabbos (a subject for its own discussion,) this prohibition is waived, presumably due to pikuach nefesh considerations.
Rabbi Elazar ben Azaria goes further and permits one to wash the child again on the third day, if it falls on shabbos, because the third day is usually the hardest time during recovery.
The Gemara notes an apparent contradiction in the words of the Tana Kama (first opinion.)
One the one hand, we are told that it is permitted to wash the child properly, but we are then told that one may only sprinkle water on him with one’s hands.
The Amoraim debate how to reconcile this contradiction.
Rav Yehuda and Rabbah bar Avuha understand that the second part of the Mishna is coming to explain the first part- the washing permitted in the first part refers to sprinkling with one’s hand only.
Rava, on the other hand, is unconvinced.
He believes that the word “washing” referred to in the first part is precise, and refers to a proper wash, not just sprinkling.
As such, he interprets the Tana Kama’s words as permitting normal washing with warm water before and after the bris, but only sprinkling with the hand on the third day.
According to this interpretation, Rabbi Elazar ben Azaria then comes and permit regular washing even on the third day.
A Beraisa is then brought which supports Rava’s interpretation.
The Gemara then relates that this question was brought to Rava and he ruled according to his view, permitting regular washing of the infant.
Rava became ill, and he blamed his illness on himself for going against the view of his seniors, Rav Yehuda and Rabbah bar Avuha, who held that the Mishna only permitted sprinkling water with the hands.
This story needs some explanation: Is a later Amora really not allowed to disagree with an earlier one? In general, the golden rule is that Amoraim(sages of the Talmud) may not disagree with Tannaim (sages of the Mishna), but the entire shas is filled with cases where later Tannaim disagree with earlier Tannaim and later Amoraim disagree with earlier ones! Moreover, under certain conditions when this happens, the rule is even that הלכה כבתראי, the law follows the later authority!
Not only that, but there are many cases of Rabbi’s who have reached an independent status in their own learning, disagreeing with their own Rabbis (Reish Lakish being one of the most common examples in his regular debates with Rabbi Yochanan!)
Furthermore, is this not a transgression of the prohibition of superstitious behaviour, namely basing one’s actions on logically unrelated signs with no evidence of cause and effect (see Sanhedrin 66a.)
It seems clear from an earlier analysis we did (at least according to Rambam,) that the dictum אם ראשונים כמלאכים אנו כבני אדם אם ראשונים כבני אדם אנו כחמורים (If the early one’s were like angels, we are like people, if they were like people, we are like donkeys- Shabbos 112,) is not meant to be a halachik statement preventing a later authority from differing with an earlier one, but rather a statement about a general trend.
We have discussed this in a previous post, and also noted how in a different sugya (Brachos 20), Rav Papa asks Abaya why it is that the earlier generations merited to experience miracles, and their generation did not.
Rav Papa pointed out that it cannot be because they knew more Torah, as Rav Yehuda’s generation were focused on the part of the Talmud that focusses on damages, and they were focused on all 6 sections of the Talmud.
It also could not be that they understood it better, as Rav Yehuda expressed great difficulty with a certain Mishna while they were able to expand on it with ease.
Yet Rav Yehuda only needed to remove his shoe for rain to come, and their generation could daven all day and nothing happened!
Abaya responded that Rav Yehuda’s generation sacrificed themselves to sanctify Hashem’s name (did risky things to preserve the honor of the Torah) and their generation did not.
It seems from there that the superiority of the earlier generations lies NOT in their breadth of knowledge, nor in their greater analytical ability, but rather in their מסירות נפש (self-sacrifice.)
It also is not likely to be coincidental that Rava was of the same generation of Abaya, and had disagreed with a ruling of Rav Yehuda, the very Amora that Abaya had praised for his superior self-sacrifice, but NOT for his superior learning.(though see our earlier post on daf 112 where we brought the view of the Rosh that the rule of הלכתא כבתראי applied only from Abaya and Rava onwards, and not to the period of Rav Yehuda!)
Perhaps Rava was not concerned so much about the fact that he had disagreed with a senior of his, but that he had disagreed with TWO of his seniors, with none of his own colleagues supporting him, possibly without being sure enough of his own position.
It is one thing to have the authority, or even the knowledge, to disagree with one’s seniors, and to use that right where necessary.
It is another thing completely to do this lightly, without being completely sure that it is the correct thing to do.
When disagreeing with a group of scholars who are both his seniors and more numerous than himself, the question is not only whether one MAY do so, but whether one should.
Perhaps Rava, while aware of his own status and ability to disagree, once faced with his illness , had second thoughts, and was modest enough to look at things from scratch and consider that maybe his more numerous and older antagonists were indeed correct.
The continuation of the sugya shows that this was indeed the case.
Rava’s colleagues expressed surprise at his recanting, pointing to the fact that a Beraita had been quoted supporting his interpretation of the Mishna.
It is likely that Rava too was aware of that Beraita and took it into account when making his decision.
Yet even with what appears to be good evidence against one’s seniors, one needs to have a very strong degree of certainty that the evidence is irrefutable.
Rava replied to his colleagues that even though the Beraita did indeed support him, he saw that the wording of the more authoritative Mishna supported Rav Yehuda and Rabbah bar Avuha better, and therefore had serious reason to reconsider his ruling.
We see from this that though one should have very strong evidence before disagreeing with a plurality of those who came before you, once one has that evidence, an event which could be seen as a sign that one was wrong should not on its own be a reason to recant- that could even be a transgression of the prohibition of superstitious behaviour!
At most, it should serve as a sign that one should look again at the evidence and be open to the possibility that he was wrong.
As Chazal said, though admittedly in a slightly different context אע”פ שאין נחש יש סימן (even though we do not base our actions on superstitious interpretations of events that happen, one can see them as a sign! (Chullin 95b)
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.
Category Archives: Daf Yomi Analysis
Shabbos 133 דבר שאין מתכוין revisited and bugs in vegetables
In previous posts, we have discussed the famous rule that when performing a permitted activity, one does not need to be concerned about it being accompanied by an unintended forbidden activity, so long as that forbidden activity is not פסיק רישיה (inevitable.)
For example, one is permitted to drag a bench along the ground even though it might make a ditch while being moved, seeing as this is not inevitable.
We have also shown that this leniency applies not only on shabbos, but also in other areas of halacha.
For example, a Nazir is permitted to scratch his beard even though some hair might fall out. This is because his intention is not to remove hair, but rather simply to scratch his beard, and the hair removal, though likely, is not inevitable.
We have also questioned whether the exemption of מתעסק, another category of unintended melacha, would apply to someone who intends to eat a fruit and unintentionally lands up swallowing an insect with it.
Though the rabbinic requirement to perform reasonable checks before eating fruit that are commonly infested is certainly not waived by such an exemption, in cases where checking sufficiently is impossible or involves extreme exertion, such an exemption could be very helpful, at least in combination with other reasons for leniency.
Even more helpful than this leniency which might mitigate the halachik concerns but would not permit the action לכתחילה,would be showing that we can apply the leniency of דבר שאין מתכוין to this situation, seeing as such actions are permitted even לכתחילה.
Let us formulate it as follows:
A person wants to eat a raspberry. He has fulfilled the basic obligation to check it for insects, but has been told that they often hide in inaccessible places or camouflage so well that checking and removing them all is close to impossible, or would take so much time that it would simply not be viable.
The person intends to perform a permitted action- eating raspberries, which the Torah permitted.
There is a concern that while performing this permitted action, he might land up eating a bug, which is biblically prohibited (by multiple transgressions.)
It is presumably not inevitable that he will eat the bug, as there might not be a bug there, or it might have crawled or fallen out before he eats it.
(Some might argue this is actually a case of ספק פסיק רישיה , seeing as if there is indeed a bug, one will definitely come to eat, and there is indeed a well-known debate whether ספק פסיק רישיה has the same permitted status as דבר שאין מתכין or is forbidden like פסיק רישיה .
However, even one argued that it was indeed פסיק רישיה , if would certainly be a פסיק רישיה דלא ניחא ליה (inevitable but unintended result that one derives no benefit from at all, which according to some opinions is permitted and according to the more accepted stringent view is only rabbinically forbidden, making this a ספק פסיק רישיה דלא ניחיה ליה about which we should be able to apply the rule of ספק דרבנן לקולא , or even a ספק ספיקא, given the views that both ספק פסיק רישיה AND פסיק רישיה דלא ניחיה ליה are permitted. )
Surely we can apply the principle of דבר שאין מתכוין מותר and allow one to eat the fruit, seeing as one has no intention to eat the bug, if it is indeed there?
However, when one examines this more carefully, it is not a typical case of דבר שאין מתכוין, but more similar in some ways if anything to מתעסק.
In classic דבר שאין מתכוין, one intends to do a permitted action like dragging a bench and is concerned about a possible DIFFERENT secondary prohibited action, such as digging a groove.
In our case, one intends to perform the permitted action of eating a fruit and is concerned that one will come to apply the SAME action to a prohibited object, namely the bug.
(In Brisker terminology, in typical דבר שאין מתכוין, one intends to perform a מעשה של היתר and is concerned about a secondary מעשה של אסור.
In our case, it is the same מעשה one is concerned about, and the issue is the חפצא של אסור (prohibited object) on which the same מעשה will fall.)
In order to apply the leniency of דבר שאין מתכוין which is already a חדוש (novel idea,) one would need to find a precedent for its application even when we are dealing with the same action, namely eating, an action one clearly intends to do, and the only lack of intent is for the secondary application of this same intended action to an unintended object, namely the bug.
This would still be different to מתעסק in that the forbidden eating (the bug) would be secondary to the intended permitted eating (the fruit), not in place of it (intending to eat something kosher and eating something non-kosher [the issue of נהנה aside])
I believe that we find exactly the precedent we are looking for on our daf!
Our daf discusses why it is permitted to perform a bris when there is a leprous lesion on the area about to be cut.
There is a biblical prohibition against cutting off such a lesion, and we have concluded that because there is also a positive command to avoid doing so, the normal rule of עשה דוחה לא תעשה (a positive command pushes aside a negative one, cannot be applied to permit the bris.
Instead, the view of Rabbi Yoshiya is brought who learns this from a passuk.(the stressing of the word “בשר” – even if it has a lesion.)
The Gemara asks why this is necessary, seeing as it should be a case of דבר שאין מתכוין!
One has intention to cut off the ערלה (foreskin) in order to perform the mitzva of bris mila, and the cutting off of the lesion is only an unintended secondary action that accompanies it!
The Gemara answers that the permissive verse is still required seeing as this is an example of פסיק רישיה- an inevitable forbidden result.
We see that if not for the concern of פסיק רישיה (for example if the lesion was not on the site of bris but close to it,) this would indeed be a case of דבר שאין מתכוין.
Yet when we examine the case, we see that this is similar to the case of the fruit and the bug- one wishes to “cut” the ערלה and the SAME action, namely “cutting”, is also likely to be unintentionally applied to a forbidden object, namely the צרעת (lesion.)
If the rule of דבר שאין מתכוין did not apply to such a scenario, the question would not even begin, the Gemara would at least have given this as the reason it does not apply.
It indeed seems to follow from this Gemara that the leniency of דבר שאין מתכוין indeed applies also when the forbidden secondary action involves the same מעשה (act) as the permitted one!
It thus seems to follow that so long as one has fulfilled the rabbinic requirement to check commonly infested fruit before eating them, one should be permitted to eat it even if there is a real concern that some bugs might still remain.
This could even apply when checking is biblically required, such as when the majority of the species are known to be infested, so long as there is no פסיק רישיה.
If so, we can ask why there is even a rabbinic requirement to check fruit at all? Why not just rely on the leniency of דבר שאין מתכוין in the first place, something which no contemporary poseik I am aware of seems to suggest?
I believe that the answer lies in the way that the various Rishonim understands the prohibition of removing a leprous lesion.
The Rashba notes that the case on our daf does not appear like דבר שאין מתכוין- he actually says that it is more like מלאכה שאינה צריכא לגופא seeing as one intends to perform the action of cutting but not for the purpose of removing the lesion , rather in order to perform the מילה.
His classification of this as מלאכה שאינה צריכא לגופא requires its own analysis but it is his answer that is most relevant here- he says that the prohibition from the Torah is not simply to cut the lesion but rather to intentionally purify himself by removing the lesion.
Seeing as he is cutting for the sake of the Mitzva of Milah and not with intention to purify himself, he has no intention for the prohibited action at all- there is a primary action of cutting off the ערלה and a secondary unintended action of purifying himself- if this was not פסיק רישיה, it would thus be a classic case of דבר שאין מתכוין.
On the other hand, if there was indeed a prohibition of cutting off the lesion, and not of purifying oneself by so doing, this would not be דבר שאין מתכוין but rather מלאכה שאינה צריכה לגופא and thus prohibited.
This definition of the prohibition of removing a leprous lesion is a huge chiddush, which the Rashba no doubt has his own proof for, and it is clear that according to this approach, this case can no longer serve as a precedent for our case with the fruit and the bugs.
What is also clear though, is that this is not the way most authorities define this prohibition- the Rambam, for example (Sefer haMitzvot 308 and Tumat Tzaraat 10/2) , and the Chinuch( Mitzva 584) define the prohibition simply as removing the signs of leprosy, ie the lesions.
Similarly, the Ritva brings 2 alternative answers to the Rashba’s question, which does not take this approach at all, and in fact suggests, in the name of the Ramban, that this is indeed a case of דבר שאין מתכוין, seeing as intention is to cut the milah, not the lesion, and the lesion is not all over the area of the מילה- almost exactly like our case with the fruit and the bug!
As such, defining our case as דבר שאין מתכוין seems to be subject to a dispute amongst Rishonim, and there is little wonder why Poskim are loathe to rely on it לכתחילה .
Indeed, the Rashba is amongst the most stringent of the Rishonim regarding the requirement to check even species that are not mostly infested but only have a מעוט המצוי (common minority) of members infested, unlike Rashi, Tosfos, and possibly even the Rambam, who seem to hold that the requirement to check only applies where the majority of a species is infested (See my Hebrew Iyun for more on this.)
As common practise is to follow the Rashba, it seems that we cannot be lenient and rely on דבר שאין מתכוין in the first place.
Once however, reasonable checks have been performed, the views that this is indeed דבר שאין מתכוין certainly seems weighty enough to allow one to eat the fruit, even if there is still a concern of undetected bugs being present, even more so in conjunction with the many other reasons (for a different discussion) to be lenient.
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.
Shabbos 132 עשה דוחה לא תעשה and מצוה הבאה בעבירה- Does the end justify the means?
On this daf, we discuss the reason why one is permitted to perform a bris on Shabbos, despite the fact that the forbidden melacha of making a wound is an inevitable part of the removal of the foreskin.
We also discuss why it is permitted to perform a bris on someone who has a leprous lesion on the site of the bris.
Various reasons are given for the former, but the most accepted view seems to be that of Rabbi Yochanan who learns it from the passuk וביום השמיני ימול, (on the eight’s day he shall be circumcised), the derasha being “even on shabbos.”
The later is also derived from a similar דרשה- “בשר אע”פ שיש שם בהרת ” but there is also a view that it is because the positive command of performing a bris pushes aside the negative command of cutting off a leprous lesion,
This in turn, together with the permission to wear linen tzitzit on a woolen garment or vice versa, seems to serve as examples of a general rule by which a positive mitzva pushes aside a negative one – עשה דוחה לא תעשה (see the long sugya in the beginning of Yevamos for a more detailed discussion regarding the source for and parameters of this rule.)
There is, however, another commonly applied rule, which seems to state the complete opposite, and that is the rule of מצוה הבאה בעבירה (A mitzva that comes in/with/from a sin.)
The most famous example of this is found in the Mishna (Sukkah 29b) where we are told that a stolen Lulav is not fit for fulfilling the Mitzva.
Not only does one get punished for stealing the Lulav, but one also does not get the reward for taking the Lulav- not only do the ends NOT justify the means, the means invalidate the end!
Why does one simply not apply the former principle of עשה דוחה לא תעשה and say that the positive commandment to take the Lulav pushes aside the prohibition of stealing, not only validating the ends (the mitzva of Lulav,) but also the means (stealing it.)
The most obvious distinction can also be found on our daf.
The Gemara is dealing with a case where a person wants to perform service in the Temple but is impure due to a leprous lesion.
It wants to know why the rule of עשה דוחה לא תעשה cannot be applied to allow him to remove the relevant lesion in order to fulfil the mitzva of the divine service.
Rav Ashi answers that the rule of עשה דוחה לא תעשה only applies when one transgresses the prohibition at the SAME time as one performs the Mitzva.
The logic might be that an action needs to be defined one way or another as either something positive or something negative.
The Chidush (novelty) of this rule is that when ONE action contains both a Mitzva and an aveira, the action is defined as positive, based on the mitzva, rather than negative, based on the aveira.
However, where two separate actions are involved and the prohibition does not take place simultaneously with the mitzva but rather beforehand, like in this case where a person first removes a lesion in order to later be able to perform the service, this reasoning does not apply, and the original prohibition cannot be permitted.
It thus follows from the chiddush of מצוה הבאה בעבירה that seeing as the original prohibition was not permitted at all, the mitzva that is fulfilled later as a result of the prohibition is also not considered a mitzva at all.
Similarly in our case, seeing as the Lulav is first stolen and only used afterwards for the mitzva, the rule of עשה דוחה לא תעשה does not apply, and the rule of מצוה הבאה בעבירה then comes and invalidates even the mitzva.
The problem with this approach is that it could technically be possible to perform the mitzva of lulav at the same time as he steals it.
If one grabs a Lulav from someone on Sukkot and at the same time as he makes the קנין גזילה (symbolic act that affects the transaction, in this case giving it the status of a stolen object,) he has intention to fulfil the mitzva of taking it, the rule of עשה דוחה לא תעשה should surely apply?
Perhaps the answer lies in another rule we have learnt on our daf, namely the reason the Gemara itself has issues with deriving the permission to perform a bris on the site of a leprous lesion: אין עשה דוחה לא תעשה ועשה – a positive commandment can not push aside a prohibition which also involves a positive commandment.
In the case of stealing, there is not only the negative commandment against stealing, there is also the positive command to return whatever one has stolen.
So long as one is still in possession of stolen property, one has not only transgressed the prohibition of stealing, but has avoided the command to return it.
If a person steals a lulav and simultaneously takes it, he is not only transgressing the prohibition of stealing the Lulav- he is also avoiding the Mitzva of returning it.
Thus the rule of עשה דוחה לא תעשה cannot possibly apply, and the rule of מצוה הבאה בעבירה prevents one from fulfilling the Mitzva.
In truth, The rule of מצוה הבאה בעבירה also seems to be found in other cases where the prohibition is performed at the same time as the Mitzva.
For example, one who eats מצה של טבל (matza from untithed produce) on Pesach, one does not fulfill the Mitzva of eating matza, even though the prohibition of eating untithed produce has been performed simultaneously with the mitzva )Pesachim 35a)
However, the Gemara brings a separate passuk to prove this, and although our argument could possibly also be applied to the case of טבל too, seeing as there is also a positive mitzva to separate the various tithes, we will leave that till Pesachim bli neder.
All this is on the level of technical halachik pilpul.
Yet on an ethical level, the fact that we clearly do not apply the rule of עשה דוחה לא תעשה to stealing, or as far as I am aware, other מצות בין אדם לחבירו can easily be understood.
It is one thing to trade-off one mitzva with another when both are between man and Hashem.
However, if your mitzva will be at the expense of someone else, this goes against the very idea of what mitzvot are supposed to accomplish and is also a tremendous Chillul Hashem.
On such things, Hashem says “”חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי (my soul has hated your new-moons and your festivals- Yeshayahu 1/14/)
Going into the 9 days, this message is more relevant than ever.
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.
Shabbos 130-131 Shabbos מכשירי מצוה ,Corona,and drawing the line
Shabbos 130-131 Shabbos מכשירי מצוה ,Corona,and drawing the line
Our Daf starts a new Mishna and a new chapter, but it is connected to the last Mishna of the previous chapter which taught that all actions that form an essential part of the process of מילה (circumcision,) may be performed on shabbos, when the bris is performed on time, namely on the 8’th day.
In this Mishna, Rabbi Eliezer, and Rabbi Akiva dispute to what extent this permission goes.
Rabbi Eliezer goes further than the previous mishna, and rules that not only may one perform all essential parts of the circumcision process, but also preparations for the process, such as bringing the knife through a public domain, or even cutting wood to burn into coals in order to burn the knife before use, if one did not do so before shabbos.
Rabbi Akiva, on the other hand, rules that any preparation that could have been done before shabbos, may not be done on shabbos, and only things which could not be done on shabbos, may be done on shabbos.
Rashi explains that Rabbi Akiva holds that only things that are directly part of the circumcision process may be done on shabbos, seeing as the process itself can only be done on shabbos, but things are preparatory to the process, known as מכשירי מילה , may not, seeing as they can be done before shabbos.
It seems from the way that Rabbi Akiva makes this distinction, that he limits the definition of the circumcision process itself to things which can only be done on the day of the circumcision, and considers everything else to be in the category of מכשירי מילה (preparation for the circumcision process), which is not permitted.
On Daf 131a, Rabbi Eliezer goes further and incredibly extends this permission to transgress shabbos in order to prepare for most other mitzvot that apply biblically on shabbos, such as lulav, matza, and shofar, though not for writing tefillin and mezuzot!
We have a similar debate regarding performing melacha for food purposes on Yom-Tov (Megila 7b)- The Tana Kama holds that that one may only do melachot that are part of the food preparation itself, such as slaughtering an animal or lighting a fire, but not to source or prepare objects needed for this process, such as sharpening a knife or chopping wood.
In contrast, Rabbi Yehuda holds that one may even perform מכשירי אוכל נפש, melachot need to prepare for the food-preparation process on Yom-Tov.
Unlike Rabbi Eliezer regarding מכשירי מילה, though, Rabbi Yehuda limits this leniency to preparations that could not be done before Yom-Tov.
Later in our perek (Shabbos 137b,) the Gemara indeed says that Rabbi Eliezer holds like Rabbi Yehuda but goes even further than him and permits even preparations that could not be done before-hand.
All these opinions based themselves on Pesukim, and it is not clear that the two debates are logically connected to one another but let us at least examine the possibility that these are indeed connected conceptually.
According to Rabbi Akiva regarding מילה and the Tana Kama regarding Yom-Tov, only things directly part of a normally forbidden action that has been permitted by the Torah, are included in the permission. According to Rabbi Eliezer regarding מילה and Rabbi Yehuda regarding Yom-Tov, even preparatory actions for the permitted act are allowed.
How do we determine whether it is part of the action, or simply preparatory?
According to Rabbi Akiva, Things which can be done only on the day of the permitted action itself, are considered part of the action itself and permitted, whereas things that can be done the day before are not considered part of the action itself, but rather preparatory to the action, and may not be done.
Rabbi Eliezer either agrees that things that can be done before shabbos are not considered part of the action, but rather preparations, but permits preparations too, or holds that even preparations that can be done before shabbos are considered part of the permitted action and may thus be done.
Regarding yom-Tov, the debate seems somewhat different.
Both Chachamin and Rabbi Yehuda agree that actions preparatory to the food production process that could have been done before Yom-Tov are not permitted, and both agree that things that could not be done before Yom-Tov, are considered preparatory and not part of the actual food production process.
Their argument is not about what is considered part of the actual process and what is only considered preparatory, but only about whether such preparations that can only be done on Yom-Tov are permitted on Yom Tov , and is based on how they interpret the pesukim in that context.
whatever we conclude, in both cases, we see that the more stringent opinions draw the line long before the more lenient opinions in terms of the scope of what the Torah permits.
This is not surprising, as if this were not done, one leniency could lead to another, and one could land up spending the whole shabbos or Yom-Tov doing melacha.
If we follow Rabbi Yehuda and permit מכישירי אוכל נפש that can only be done on shabbos, what is to stop us permitting מכשירין דמכשירין (preparations for preparations) or permitting מכשירין that can be done before shabbos?
Yet despite this concern, the view of Rabbi Yehuda was accepted on Yom-Tov, whereas the extreme leniency of Rabbi Eliezer on shabbos was not. (see relevant sugyos)
Once again this seems to be based primarily on his status as a שמותי, explained by Rashi to mean either of the school of Beit Shamai, which we do not follow, or someone in שמתא (excommunication,) due to his refusal to accept the majority view of Sanhedrin in the famous argument over the stove of Achnai (Bava Metzia 59b.)
Yet there are times that despite this, we do rule like Rabbi Eliezer, and perhaps there is also an underlying logical reason his view was rejected as well.
Perhaps, the slippery slope is indeed a factor here- if we go so far as to allow one to cut wood in order to burn coals in order to forge a knife, which he indeed permits, what is to stop us allowing a person to perform any melacha in order to get paid in order to buy the knife, effectively destroying the entire shabbos?
Even in matters of pikuach nefesh, and avoiding dangerous situations, we have seen that Chazal have drawn the line at certain points.
Where the chances of danger to life are negligible and there is no limit to how much melacha one can do to avoid such negligible chances (like running around killing wasps on shabbos,) Rav Huna places limits on pikuach nefesh (Shabbos 121b.)
When an everyday activity that involves a small risk has been accepted by society as a normal part of life (דשו בו רבים ), we have seen that such risks can become halachically acceptable- if we don’t draw a line somewhere, we would need to spend all day locked at home forever, and even that has its dangers(Shabbos 129b.)
Every leniency or stringency must be constantly balanced in order to prevent other key values from being unproportionally affected, and to prevent a slippery slope.
During the current Corona plague, we are constantly faced with the question of how far to go to contain it.
If we go to far, we can land up stopping normal living entirely and create even greater economic, social, educational, spiritual and psychological dangers.
If we do not go far enough, we risk countless deaths and the ultimate destruction of the health system and economy as well.
For example, when we give people space to go out as long as they keep a 2 meter distance between one another and wear masks, they decide that they do not need to wear masks if they keep a distance, or to keep a distance when they are wearing masks.
Some decide that neither precaution is necessary.
When we open schools with no distancing on condition that masks are worn, we land up relaxing the need for masks when the weather is too hot, and that causes the next wave of the plague.
The Torah always implores us to strike the right balance, and Chazal are tasked with working out exactly where and how it does so. We need to try and do our best to follow their example.
Shabbos 129 Safeik Pikuach Nefesh
Our Daf deals with the question when a nursing woman is permitted to eat on Yom Kippur.
Unlike a pregnant woman , one who is in the birthing process or immediate post-birth process, a woman who has recently given birth and/or is nursing is considered to be in immediate danger and is not always exempted from fasting.
In this regard, Rav Yehuda quotes Shmuel who says that as long as the womb is still considered “open”, we insist that she eats whether she says that she needs to or not. Thereafter, whether she says that she needs to eat or not, we do not feed her, the assumption being that it is no longer dangerous for her to fast.
The Gemara notes that this is only the version of his ruling that Rav Ashi taught. However, Mar Zutra had a different version of this ruling, whereby even after the womb has closed, we feed her for as long as she says that she needs to eat.
Ravina asked Mereimar which version of the ruling is to be accepted, and he told him that we follow the lenient ruling of Mar Zutra, seeing as ספק נפשות להקיל (we are lenient in case of any doubt regarding danger to life.)
At first glance, it might seem from this that Rav Ashi rejects the view that in case of doubt of danger to life, we are stringent, and do not desecrate the shabbos, and that we only desecrate shabbos in a case of certain danger.
However, it is very difficult to accept that this is indeed his view, given the well-known and universally accepted view amongst earlier authorities that in case of any real doubt of danger to life, we are always lenient.
For example, the Mishna (Yoma 83a) brings the rule of Rav Matya that if someone might have been covered by a rockfall, or might still be alive, we desecrate shabbos to free him, because ספק נפשות להקיל and the Gemara concludes that no one disputes this.
In addition, it is clear from the sugya there that even when most experts (including the patient) say that an ill person need not eat on Yom Kippur, we follow 2 who say that he does, and where the patient and doctor disagree, we always follow those who says he needs to eat.
It seems hardly likely that one of the latest and most authoritative Amoraim would rule against all of that.
It thus seems more plausible that Rav Ashi agrees in principle with the rule of ספק נפשות להקיל but holds that after the womb has closed, there is not even a doubt anymore- we can assume she is not in danger.
However, this puts this into the irreputable category of a מחלוקת מציאות (debate in a factual matter which can easily be researched)- surely both Rav Ashi and Mar Zutra were able to gather enough cases where nursing women were endangered by fasting to either both see at least some doubt or both agree that there is no real concern?
The next step in the yeshiva-style lomdus (analysis) would usually be to show how the argument is not about facts but about how the halacha relates to the facts.
We could suggest that both Rav Ashi and Mar Zutra agree that there is a small danger involved at this stage but differ as to whether this degree of danger is indeed considered a valid ספק halachically.
At the end of the day, there is always some small risk to anyone who fasts, yet nobody suggests that no one should ever fast because of this concern- it is clear from the fact that the Torah requires a regular person to fast that such risks are not only acceptable, but are meant to be taken for the sake of the Mitzva of fasting.
We have also seen the view of Rav Huna (Shabbos 121a) who disagrees with his son, Rabbah bar Rav Huna’s disapproval of those who are “pious” and do not go round killing snakes and scorpions on shabbos, because the risk is small and there is no end to how much time we can spend killing wasps and the like on shabbos.
As such, we are forced to conclude that there is a line somewhere between what is considered a reasonable though doubtful concern for saving life, for which we certainly desecrate Shabbos and other Mitzvos , and far off and never-ending concerns which are not sufficient reason to justify doing so- After all, if we took all far-fetched concerns into account, it would lead to a situation where shabbos in constantly being desecrated out of paranoia.
It is in this grey area between reasonable concern and exaggerated concern that there is room for debate- everyone has to draw the line somewhere, and just as Rabbah bar Rav Huna and Rav Huna drew it in different places, so do Rav Ashi and Mar Zutra.
Although the criteria are not necessarily the same, this trade-off has relevance to another common question, namely what level of risk is one permitted to take in the course of normal living? – one of the main springboards for this question is the sugya of דשו בו רבים on the other side of our daf, which I hope to have time to address in the future, Hashem willing.
It is also possible that given that the level of risk is in a grey area, even medical experts might have different views on the subject, and different surveys or other sets of evidence could lead one to different conclusions, something we have seen so much lately during the endless debates amongst experts in medicine, virology, epidemiology, statistics, and pretty much everything else.
As such, there is also room to say that Rav Ashi and Rav Zutra do indeed differ enough regarding the facts, and not just regarding where statistically the halachik red line is drawn.
Many of us, myself included, are often frustrated or annoyed at the amount of seemingly ridiculous halachik questions going around regarding pikuach nefesh- after all, we have always been taught this rule of ספק נפשות להקיל – in other words, if you have any doubt, just assume its pikuach nefesh and act accordingly.
Although in situations when one does not the time to ask questions and wait for answers before acting, this dictum remains the golden rule, we have seen from the above that there is indeed a grey area or very fine line between real concerns and halachically insignificant ones, and there is thus still certainly room for some give and take on the subject, when, and only when, there is no immediate urgency to act- תורה היא וללמוד אני צריך!
Shabbos 128 Tzaar Baalei Chayim (preventing cruelty to animals)
The Gemara on 128b brings the ruling of Rav Yehuda in the name of Rav that states that if an animal fell into a trench/stream with water in it on shabbos and is not able to get out, one may stack/throw cushions one on top of another to allow it to climb out.
It questions this ruling from a Beraisa which states that in such a case, one should bring it פרנסה (sustenance- presumably food,water etc.) where it is, which implies that using cushions to help it out is forbidden.
The Gemara concludes that when it is possible to take care of its needs where it is, one should indeed do so, but if this is not possible, one is permitted to help it out using the cushions.
It then challenges this “leniency” on the basis that the cushions will be ruined, and there is a rabbinical prohibition against מבטל כלי מהיכנו ,ruining an instrument in a way that it will no longer be fit for its purpose on Shabbos.
Finally, it concludes that seeing as “tzaar baalei chayim” (avoid suffering to animals) is a biblical commandment and ruining a vessel is a rabbinical prohibition, the biblical concept of tzaar Baalei chayim pushed aside the rabbinic concern of ruining a vessel.
At first glance, this sugya seems to be establishing a rule that should perhaps even be obvious- the biblical requirement to prevent distress to animals pushes aside rabbinical prohibitions.
However, a look at the flow of the sugya reveals that this is far from obvious.
Firstly, if there was such a blanket rule, why was it necessary to allow this specifically in this case?
Secondly, if this is indeed true, why is this only permitted if it is impossible to take care of the animal while it is in the trench? Surely the animal still gets a degree of distress by not being able to get out, and one should be able to override the rabbinical prohibition simply to stop this distress, not just to give it food and water?
As such, one is almost forced to deduce from this sugya that there is no blanket permission to transgress any rabbinic prohibition to avoid distress to animals, AND that not every form of distress is equal.
The prohibition of making a vessel unusable is indeed pushed aside for this reason, and it is possible that other rabbinical prohibitions of similar nature or status are as well, but that is about all we can get from here.
In addition, it seems that the level of distress required to activate this “pushing aside” must be rather significant, at the level of hunger or thirst, and not just emotional distress or frustration.
If this legalistic analysis is indeed correct, it seems to be rather counter intuitive on an ethical and logical level, and some further explanation is in place.
Although it can argued that concern for the welfare of animals should be axiomatic to human nature and perhaps be in the category of simply דרץ ארץ קדמה לתורה, (basic decency precedes Torah,) there are a number of places in the Torah where concern for animals is evident explicitly as well, despite the fact that using animals for human needs and divine sacrifice was clearly sanctioned.
From the very beginning, we see that man is charged with working the garden of Eden and looking after it and its inhabitants (Bereishis 2/15.)
During the period of the flood, Noah was given responsibility not only for saving his family and anyone who would repent (there were none,), but also representatives of every living species (Bereishis 7/2.)
The Torah commands us to avoid eating blood of any animal, see as it contains the essence of its life-force (Devarim 12/23.)
Virtually all our leaders acted at least in their early years as shepherds, and the Midrash attributes this to the need for our leaders to be people who are merciful and concerned for all creatures )Shmos Rabbah 2/2 )
We are commanded to give the carcass of a טריפה (animal unfit for consumption due to injury) to the dogs, and the Gemara stresses how dogs are to be treated with extra compassion due to the difficulty they face in finding food (Shabbos 155b.)
One of the most poignant examples of the disdain that the Torah treats cruelty to animals must surely be the episode of the wicked heathen prophet Bil’am and his donkey (Bamidbar 22)
The exchange of words between him and his donkey leaves little place for doubt that the Torah’s harshest judgement of Bil’am, besides for his hatred of the Jewish people, is the utter callousness that he shows towards his loyal ass.
One is forbidden to kill an ox and its child on the same day (Vayikra 22/28), and is required to send away the mother bird before taking its young (Devarim 22/7), and although the reasons for these commandments are somewhat more controversial , it certainly appears at face value that they are connected to the need to have mercy even when performing cruel tasks needed for one’s own sustenance (See Ramban Devarim 22/6 , and his reference to the Rambam in the Moreh(3/48))
The Gemara (Bava Metzia 85a) tells us how Rabbi Yehuda haNasi himself, the great redactor of the Mishna, was walking on his way and a calf came and pleaded for him to save him from being taken to the slaughter.
Instead of helping him, or perhaps thinking that he was, he instructed the calf to go willingly to the slaughter, as this is what it was created for (to feed man.)
As a result of this callous response, the Gemara relates that extreme suffering was decreed on him.
This suffering only ended when he had repented and showed that he had changed his ways.
His maid was clearing out some weasels from the house and he told her to let them be, seeing as “His mercy is on all his creatures.”
Presumably Rebbe had learnt the lesson that it is man’s role to follow in the ways of Hashem and to be merciful like he is even in a situation when the law is not on the side of the supplicant.
Even if the calf was technically serving its purpose, he should have acted mercifully and saved it, or at a minimum, spoken to it in a more empathetic way.
Yet the most official halachik source for an obligation to not only refrain from actions that cause distress to animals but to actively strain oneself to prevent it, seems to be the commandment to help offload a donkey.
The Gemara (Bava Metzia 32b) explains the overreaching scope of this requirement as being a proof that צער בעלי חיים דאורייתא (avoiding distress to animals is a biblical requirement.)
We see clearly from this, that the biblical requirement to prevent suffering to animals is not limited to taking care of their food and water, but also to the distress felt by a loaded donkey.
Returning to our sugya and the animal in the stream, perhaps one needs to conclude that the case we are dealing with assumes that the animal is not in particular distress where it is, and that the main distress it faces is lack of food.
On a hot day in the African bush, one often sees animals enjoying time in the water, and so long as the water is not too deep for it to stand, it might not endure significant distress if it waits there till after shabbos, so longer as it has food.
If however, the animal is in significant stress just by virtue of being stuck in the trench, it seems logical that helping it out with cushions would also be permitted, and that if this is not sufficient, any other rabbinical prohibition could also be pushed aside in order to help it out.
In practise, there is much debate about when “tzaar baalei chayim” pushes off other halachik concerns, we have only come to open the discussion.
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.
Shabbos 126-127 Hachnasas Orchim (Hospitality
The Mishna on daf 125b tells us that one is permitted to clear out 4 or 5 boxes of straw from one’s property on shabbos to make place for visitors or for people to learn Torah.
Although this is clearly limited to moving them within a private domain, this flies in the face of the prohibition against טרחה יתירה (exertion) on Shabbos, which in turn could fall under the prohibition of performing weekday activities.
The Gemara on daf 126a deduces from this leniency that hosting guests is as great, or even greater, than Torah learning, seeing as it is mentioned in the Mishna together with, and indeed before, Torah learning.
In Parshas Vayeira (Beraishis 18/1), we are told how Hashem appeared to Avraham when he was sitting at the entrance of his tent.
We are then told that he lifted his eyes, saw 3 people standing in front of him, and ran to greet them.
He then beseeched “Please my Master, do not leave”, and instructed his family to bring them some water to wash their feet.
The word אדני used in this passuk has a dual purpose- it can be used as קודש (a holy expression referring to Hashem), or as חול (a regular noun referring to a human master.)
There is a debate (Shvuos 35b) regarding what the meaning of the word is in this context, which in turn has major ramifications for the narrative.
One version is that the word “master” mentioned here is a term of respect for the one whom he believed to be the leader of the 3 guests.
Hashem appeared to him by sending 3 angels in the form of men. He rushed to great them and asked the leader not to leave while he arranged for their hospitality.
The other view is that the “Master” being referred to is indeed Hashem- Hashem first appeared to Avraham (prophetically) to ask how he was doing after his circumcision. While Avraham was “talking” to Hashem, he saw 3 visitors coming, and ran towards them, asking Hashem to wait while he arranged for their hospitality.
The Gemara continues with the incredible statement that hospitality is even greater than greeting Hashem!
This is learnt from Avraham who asked Hashem to wait for him while he sorted out the needs of his guests.
Tosfos here points out that our Gemara supports this later reading, and the Gemara in Shvuos itself makes this observation.
Are we supposed to treat this statement as a possibly exaggerated or at least non-halachik aggadic statement, or is to be taken at face value in a halachik sense?
Are we truly supposed to interrupt our engagement with Hashem, such as davening, or even Torah study, for the sake of hospitality?
After all, we know that although one is permitted to interrupt the Shema and its Brachos under certain limited circumstances to greet someone or return a greeting (Brachos 13a), the same permission does not seem to be applied to one’s actual davening (Shmona Esrei,) during even which even the presence of a non -venomous snake is not considered enough of a reason to interrupt (Brachos 33a.)
We were also told the story of a certain pious person who refused to interrupt his tefilla even to answer an envoy of the king, seeing as he was speaking to the “king of kings!” (Brachos 32b)
Yet from the context of this statement, in the midst of the very halachik discussion about being permitted to exert oneself on shabbos for hospitality as well as Torah study, it seems to be a rather halachik statement, and indeed, the Rambam )Aveil 14/1) quotes this statement, almost word for word, and rules that although hospitality is a rabbinic commandment, it is also included in the biblical command of ואהבת לרעיך כמוך (love your neighbor like yourself.)
Perhaps tefilla is not the same as “greeting Hashem” but something even more serious, that indeed cannot be interrupted for the sake of guests, but it seems rather far fetched to assume that our tefilla is more important that the prophetic revelation that Avraham experienced.
One could also suggest that tefilla is different, in that it is us who are praising Hashem, asking him for OUR needs as a collective, and thanking him for what he has done for us, whereas in the case of Avraham, Hashem was “coming” to check on Avraham’s individual well-being only, which Avraham was entitled to put on hold for the needs of his guests.
Once again though, this sound far-fetched, seeing as at the end of the day, Avraham was indeed asking Hashem to “wait” for him , after “coming especially” to visit him, and it is doubtful that our tefilla can be viewed as less delayable than this precious visit.
I would like to suggest that the distinction lies rather in the reason for the disruption.
When a person is distracted by a non-dangerous snake, his interruption is not due to his caring for others, but rather for his own peace of mind.
The same applies when he is distracted by a king.
Although it is obvious that if there is danger to his own life or that of others, he would clearly be required to interrupt his davening, this is not necessarily so for his own peace of mind.
However, when greeting guests, particularly travelers in need of basics such as food, water, and a place to sleep, this disruption is not for one’s own needs, but for other people, whom Hashem himself has commanded us to look after, and for whom even the basic rule of דרך ארץ קדמה לתורה would probably require one to look after, at least in the absence of such a clash of values.
In such a situation, the Torah teaches that the value of looking after other people’s needs takes priority over your personal Tefilla.
As is made so clear in in numerous places, and summed up so clearly by Yeshayahu (58), in the famous excerpt which serves as the Haftarah of Yom-Kippur, the purpose of fasting (and other divine service) is not “bowing one’s head like a fish-hook”, but rather “removing the bonds of wickedness” and “giving out your bread to the poor, clothing a naked person when you see him.”
Hashem is more than happy to “wait around” while one performs one of his most precious mitzvos.
It should be noted from here that the main mitzva of hospitality involves hosting travelers and other people in need, not simply having people from one’s own circle of friends over for the sake of socializing.
While it could be argued that this is also a form of chesed or even included in this mitzva, after all most people , at least in today’s world, have social needs, the main source we have seen regarding Avraham Avinu specifically refers to strangers and others in need, as does the logical explanation we discussed above.
Indeed, the Beis Yosef (O.C. 333,) discusses this in detail and rules explicitly that the leniencies regarding the mitzva of hospitality do not apply simply to social meals, as does the Rema O.C. 333/1.
The biggest thrust of one’s efforts should thus specifically be hosting travelers, students who are away from home, the poor, single people or older couples who are alone, and the like, and not those who we personally prefer to have around!
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.
Shabbos 124-125 The reason for the laws of “Muktza”, and other “Muktza” related ideas.
A lot of time is spent in this chapter, among other places, discussing the different categories of “Muktza” and their complex laws.
These involve mainly restrictions on moving items that are not set aside for use on shabbos, for various reasons.
Yet what exactly are the reasons for this myriad of rabbinical restrictions?
On our daf, there is a dispute between Rabbah and Rava as to which categories of items may be moved on shabbos, for different reasons.
Without going into the entire debate, Rava expresses the view that according to Chachamim, a דבר שמלאכתו להתיר (something whose main purpose is permitted on shabbos), may be moved for any reason whatsoever on shabbos, and a דבר שמלאכתו לאסור may be moved לצורך גופו ( if it is needed for a permitted purpose,) לצורך מקומו (if one needs the place that it occupies), but not מחמה לצל (for its own protection.)
Abaya challenges Rava with a Mishna (Beitza 32b) that forbids one to support a pot with a piece of fire- wood.
Firewood is a דבר שמלאכתו להתיר on Yom-Tov, yet we see that it may not be handled even for another permitted use, let alone for the sake of its place or protection!
גזרינן יום-טוב אטו שבת
After a failed first attempt at resolution, The Gemara says that firewood is different because it is a כלי שמלאכתו לאסור on shabbos.
Chazal thus forbade using it for another purpose on Yom Tov in case one comes to use it for a permitted purpose on Shabbos as well. (this in itself seems strange given that it looks like a גזירה לגזירה, but as usual, we have to leave that for another post someday.)
Even though using a דבר שמלאכתו לאסור for a permitted purpose is allowed on Shabbos as well, according to Rava, the Gemara explains that this is only the case if it has תורת כלי (the status of a useful vessel, which a plain piece of wood does not have.)
Something usually used for a forbidden melacha that does not have the status of a כלי may not be used on shabbos even for a permitted purpose.
This in itself is a big chiddush (novel idea) given that the phrases used until now have not been כלי שמלאכתו להתיר and כלי שמלאכתו לאסור but simply דבר שמלאכתו להתיר and דבר שמלאכתו לאסור.
Be that as it is, we see from here that there are times that Chazal forbade things that would ordinarily be permitted on Yom Tov, so one doesn’t come to do them on shabbos. (a phenomenon that needs clear boundaries, given that there are certainly things permitted on Yom Tov that are forbidden on shabbos.)
The Gemara questions the idea that Chazal forbade doing things on Yom Tov because of Shabbos: There is an explicit Mishna that allows one to lower fruits that have been drying out on the roof through a skylight on Yom Tov in case of rain , but not on Shabbos. (the exact issue with this requires further analysis, but it appears from Rashi to have something to do with the exertion involved in it.)
The Gemara immediately brings a counter proof that Chazal do indeed forbid things on Yom Tov because of shabbos, from another Mishna (Megillah 7b) which states that the only difference between Shabbos and Yom Tov is that on Yom Tov, melacha needed for the preparation of food is permitted. This implies that other things not needed for food on Yom-Tov, are forbidden, even if done with something that is a כלי שמלאכתו להתיר on Yom-Tov but not on shabbos.
The Gemara makes several attempts to reconcile the various texts that imply that Chazal made decrees forbidden otherwise permitted things on Yom-Tov out of concern for Shabbos.
מתוך
After an initial failed attempt, the Gemara answers that these different Mishnayot reflect the famous argument between Beis Hillel and Beis Shamai regarding the rule of מתוך.
Beis Shamai holds that even a melacha which is permitted because it is usually performed for the sake of food preparation may only be done for the sake of food, but not for other needs.
Beit Hillel holds that מתוך שהותרה לצורך הותרה נמי שלא לצורך – this means essentially that once a category of melacha is permitted because it is normally associated with food preparation, it becomes permitted for any legitimate Yom Tov need.
For example, lighting a fire is not permitted only for cooking, but also for warming the room or heating water for permitted washing (though rabbinically it may only be lit from an existing flame.)
It follows that Beis Shamai could forbid any handling of items on Yom Tov that are not for the usual purpose of the permitted melacha, namely food preparing, particularly (and perhaps only) whereas Beis Hillel would permit it.
The Mishna that forbids using firewood for another permitted purpose other than cooking thus represents the view Beis Hillel, as does the Mishna which says that the only difference between Shabbos and Yom-Tov is melachos needed for and associated with food preparation.
The Mishna that permits lowering fruit on Yom-Tov but not on Shabbos reflects the view of Beis Hillel.
The Gemara then points out that we have indeed seen that Beis Shamai is stringent about not performing a permitted biblical melacha on Yom Tov for a purpose other than food.
Yet we have not found that they are similarly stringent about the rabbinical prohibition of טלטול (merely moving/handling items in a permitted domain) to the point that he forbids moving them for a purpose other than food.
אסור מוקצה היא גזירה אטו אסור הוצאה
The Gemara concludes that seeing as טלטול itself is משום הוצאה (because of the melacha of taking something out,) Beis Shamai forbade even handling items that one is permitted to use for food, for non-food purposes.
The simple explanation of this seems to be that the entire reason for the rabbinic prohibition of handling Muktza is in order to prevent one from transferring an item he is carrying from one domain to another- in other words , a סייג (fence) or גזירה (decree) אטו הוצאה (because of the melacha of הוצאה.)
As such, anything that one is forbidden to transfer on Yom Tov or shabbos may also not be handled, except for purposes Chazal made allowances for.
As transferring firewood for anything other than food-related needs is forbidden on Yom-Tov according to Beis Shamai, it follows that handling anything other than for its normal permitted purpose is as well.
As Beis Hillel permits transferring any item for any Yom-Tov need on Yom-Tov, they also permit handling it for any purpose.
On Shabbos, when everyone agrees that transferring any item from one domain to another is forbidden, everyone also agrees that handling it is too, unless it is for a permitted purpose.
After quite a long introduction during which we learnt some other important principles, such as the requirement for a דבר שמלאכתו לאסור to be a כלי in order for it to be moved לצורך גופו ולצורך מקומו, and the rule of מתוך on Yom-Tov, we seem to finally have discovered the reason for the decree of Muktza!
This is indeed the way the Ritva understands the Gemara, and though slightly more open to interpretation, Rashi seems to take this approach as well.
שיטת הרמב”ם- The Rambam’s approach
The Rambam, however (Shabbos 24/12-13) suggests several reasons for the prohibition of moving Muktza:
- So that one does not handle items the way one does during the week, and land up spending shabbos moving items around.
- In the case of a כלי שמלאכתו לאסור, to prevent one from using it for a forbidden melacha.
- So that people who are unemployed and hardly do melacha during the week will also have a way of making shabbos special
Yet the one reason the Gemara brings explicitly, the Rambam seems not to mention!
The Raavad points this out, and in his usual way, disagrees with the Rambam and accepts the reason given in the simple meaning of our Sugya- that it is simply a decree designed to prevent the melacha of הוצאה.
Why does the Rambam bring 3 relatively creative reasons of his own and seemingly ignore our Gemara? Did he interpret it differently to us, or does he simply have a contradictory sugya elsewhere that he considers to be more authoritative? Any feedback is welcome.
What is Melacha?
We have learnt before that although the Torah forbids performing any melacha on Shabbos, Chazal derived from the proximity of the prohibition to the work of the Mishkan that only those actions that were done in the process of the mishkan(avot melacha) and things similar to them (toladot) are including in the prohibition.
Does this mean that there are some types of melacha which remain permitted on Shabbos, or that any action that doesn’t fit into the above criteria simply isn’t considered a melacha at all?
There is much to discuss, but it does seem from the Mishna on Daf 124b, that there actions which are called “melacha” but still permitted on shabbos.
The Mishna tells us that one may handle pieces of broken vessels on Shabbos, so long as it is done מעין מלאכה , for the sake of some “melacha.”- in this case, it still has a valid purpose on shabbos, and is not considered “Muktza.”
Rabbi is stricter, and requires that it can still be used for something similar to the “melacha” it was fit for before it broke, such as using a broken pot-cover to cover something smaller- otherwise it is forbidden, (possibly as form of “Muktza” known as “nolad”- see the rest of the daf and daf 125 for the full discussion)
Either way, we see that certain actions performed on shabbos, such as using a lid to cover a pot, are indeed referred to as “melacha” even though they do not fit into the categories of forbidden “melacha”, and are clearly permitted on shabbos!
Whether this is “simply” semantics, or has greater ramifications, invites further analysis.
Shabbos 122 and 123 When and how Muktza items may be moved
It is known that one of the most far-reaching rabbinical decrees pertaining to Shabbos is the prohibition of picking up/carrying article which are defined as מוקצה (set apart from use on shabbos.)
Items which are appropriate and have been set aside, either specifically, or by default, for use on shabbos may be handled within a רשות היחיד (private domain.)
However, anything defined as מוקצה on shabbos may not even be handled within such an area.
There are various opinions offered as to the reason for this prohibition, but that will be left for a possible future post.
On our daf, we see a number of categories of Muktza, and a number of different reasons for moving Muktza, some of which might be permitted for some of these categories but not for others.
The three main categories that we see on this daf are as follows:
דבר שמלאכתו להתיר – A vessel normally used for an action which is permitted on Shabbos. Although this is not really a category of Muktza per se, our daf does make reference to the stringent view of Rabbi Nechemya that even such a vessel may only be handled when needed for its permitted purpose, not when there is no such reason for doing so.
כלי שמלאכתו לאסור – a vessel normally used for a melacha which is prohibited on Shabbos
דבר שמקפיד עליו -something of
value one looks after extra carefully.
(this is also referred to as מוקצה מחמת חסרון כיס- see Shabbos 157a)
There are also a number of reasons that one might move a muktza item, each with their own set rules:
שלא לצורך כלל – for no particular constructive reason
מחמה לצל – in order to protect it (literally moving it from the sun into the shade)
לצורך גופו – when one wishes to use the item itself for a permitted purpose.
לצורך מקומו – for the sake of its place- when one needs the space it is occupying for a permitted purpose (provided that space is not defined as a בסיס לדבר האסור [base for a forbidden item], a different topic.)
The Mishna on 122b lists a number of items that may be used for various purposes on Shabbos, despite the laws of Muktza.
One of them is a hammer, which may be used for cracking nuts.
There is a dispute in the Gemara between Rav Yehuda and Rabbah regarding what type of hammer is referred to in the Mishna.
Rav Yehuda claims that it is referring to a hammer usually used for cracking nuts, which is a כלי שמלאכתו להתיר and thus may be used, at least for its intended permitted purpose.
Rabbah points out that our same Mishna permits using a winnowing shovel or pitchfork to pass food to a child on, and these instruments are only made and bought for performing forbidden melachot with them.
As such, Rabbah concludes that the hammer referred to in the Mishna could even be a smith’s hammer, which is clearly a כלי שמלאכתו לאסור.
We conclude from there that it is permitted to use a כלי שמלאכתו לאסור for a permitted purpose!
The Gemara a little later brings a Beraita to question this leniency.
Beis Hillel and Beis Shamai argue whether it is permitted to use an עלי (evidently a type of important vessel) to cut meat for the sake of Simchas Yom Tov.
Yet both agree that once the meat has been cut, it may no longer be used for another permitted purpose.
This seems to imply that in the absence of the special leniency of simchas Yom Tov, using something normally used for a forbidden purpose is forbidden even when one uses it for a permitted purpose, against Rabbah’s conclusion.
The Gemara answers that this instrument is different, as it is more like סיכי זיירי ומזורי (which Rashi identifies as specialist tools used by painters, or alternatively specialty weaving tools), which a person takes pains to look after and sets aside a special place to store. (see also Tosfos who quotes the Aruch’s translation(one of the most important linguists amongst the Rishonim).
It follows that special instruments of value that a person is particular to look after and store in one place are treated as a more serious form of מוקצה and may not be used even for a permitted purpose.
The Gemara further records a debate between Rabbi Chiya bar Abaya quoting Rabbi Yochanan and Rav Shemen bar Ada regarding what type of hammer the Mishna permits one to use.
Whereas both agree that a hammer used for beating gold may be used for permitted purposes, even though it is a דבר שמלאכתו לאסור, Rabbi Yochanan is of the view that a hammer used for pounding spices (the forbidden melacha of grinding) may not be used even for a permitted purpose, seeing as a person is particular about it.
Yet the primary source for the prohibition of using מידי דקפיד עליו (something one is particular about), can be found in the second Mishna on amud bet.
There, Rabbi Yossi tells us that any vessel may be used for a permitted purpose on shabbos, with the exception of a large saw and the peg (blade) of a plough, presumably because they are particularly valuable or fragile items that the owner is particular to look after.
The Gemara seems to understand that Rabbi Yossi is not referring to these 2 items only, but uses them as examples of anything that fits into the category of things used for a specialised purpose that the owner takes great care with.
We thus have 3 primary sources for the stringency applied to items that one is particular with:
1. The Beraisa where Beit Hillel agrees that an עלי many only be used until the meat has been cut, and the Gemara’s understanding that this is similar to the special painter’s tools (as explained by Rashi.)
2. The view of Rabbi Yochanan, disputed by Rav Shemen bar Ada, that a hammer used for spices may not be used on shabbos at all.
3. The Mishna (as interpreted by the Gemara) which permits using any vessels on shabbos except those that one is particular about.
At first glance, these 3 sources all seem to be saying the same thing, to the point that we need to understand
1. Why the Gemara brought the Beraisa to query the lenient ruling of Rabbah rather than an explicit Mishna
2. How Rav Shemen bar Ada could disagree with an explicit Beraisa AND Mishna.
Yet, when one looks more carefully, it appears that there are different categories of things one is particular about, and Rashi actually seems to define them differently.
There are things which one is so particular about that one usually does not allow them to be used for anything but their intended professional purpose.- this seems to be the category discussed in the Mishna, which everyone agrees may not be used at all on Shabbos.
There are things which one might allow to be used for another purpose, but which one is careful enough to keep in a special place while not being used- This is the case discussed in the Beraisa.
Then, there are things which one might not be particular enough about to dedicate a special place for, but which one does not use for other purposesד in case they get dirty or disgusting, such as the hammer used for pounding spices (see Rashi who makes this point and the Ritva who has a different version of the Gemara and holds that one is more particular about a gold hammer than a spice hammer.)
Perhaps, this is what Rabbi Yochanan and Rav Shemen argue about- the both agree accept the basic stringency of דבר שמקפיד עליו , but differ as to the extent of its application.
This is just an initial analysis, and a study of the Rishonim will reveal that it is not so straight forward and there are many ways to approach this, but that’s it for today….
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.
Shabbos 121 מלאכה שאינה צריכה לגופא ,dangers to safety, and the foolish Chasid
One of the most far-reaching disputes amongst the Tannaim (sages of the Mishnaic period) regarding the laws of Shabbos is regarding מלאכה שאינה צריכה לגופא ,literally a melacha done for a purpose other than the improvement of the object of the melacha, but usually understood by extension to refer to melacha done for a purpose other than the purpose it was done for in the work of the mishkan.
Unlike דבר שאין מתכוין, where there is no intention to perform the forbidden act at all, here the action is performed completely intentionally, but for a different purpose.
A classic example is where someone takes a dead body out of one’s domain on shabbos (Shabbos 93a)
This constitutes the forbidden melacha of הוצאה (“carrying” or transferring an item from one domain to another.)
However, in this case, the corpse in not removed because one wants it to be somewhere else, it is removed because one does NOT want it to be where it currently is.
In such a case, Rabbi Yehuda holds that he is biblically liable still, but Rabbi Shimon holds that one is exempt on a biblical level and has only transgressed a rabbinical prohibition.
Another classic example is someone who digs a hole in the ground (Shabbos 73b). This constitutes the melacha of חופר (ploughing), which is usually defined as making the ground more suitable for planting.
What happens, however, if a person digs a hole, not because he wants the resulting hole, but because he wants to make use of the dust or sand which he digs up?
According to Rabbi Yehuda, the purpose of the melacha makes no difference, so long as it is constructive, whereas according to Rabbi Shimon, although such an action is rabbinically forbidden, there is no biblical prohibition and one is thus exempt from the harsh biblical punishment associated with it. (note that when the hold is made inside one’s home, the Gemara opines that even Rabbi Yehuda exempts the person seeing as it is מקלקל. This seems to imply that if an action itself is destructive, even if it has a constructive purpose, one is still biblically exempt, which is rather problematic in light of the fact that some מלאכות such as making a wound, knocking down a building, or tearing are by definition destructive, but still biblically forbidden seeing as there main purpose is constructive. But this is for a different discussion (see Shabbos 31b regarding סותר על מנת לבנות במקום אחר for a possible approach)
It is generally understood (see Chagiga 10b where this is explicit) that this is another example of the exemption of מלאכת מחשבת, significant and calculated work – in this case the different purpose of the action reduces the significance or importance of the action , seeing as had it been done in the mishkan for such a purpose, it would not have been a significant part of the work performed there.
Another classic example of מלאכה שאינה צריכה לגופא is most cases of extinguishing a flame or a fire.
We should all be familiar with the famous Mishna said every shabbos evening )Shabbos 29b,) which records the view of Rabbi Yossi that one is only liable for extinguishing a flame if he does it for the wick itself, in order to make it easier to burn .
In contrast, extinguishing a fire simply because one wants it to be dark, or because one does not want to waste the oil or blacken the lamp, is only a rabbinical prohibition.
It is important to note that the תנא קמא (first opinion) in the same Mishna holds that one is biblically liable for such an action and is only exempt if it was done to prevent actual danger.
This aligns the view of the Tana Kama with that of Rabbi Yehuda, and Rabbi Yossi with Rabbi Shimon.
As it is a well known rule of psak, stated by the authoritative Amora Rabbi Yochanan, that the Halacha usually follows a סתם משנה (anonymous Mishna where no dissenting opinion is recorded,) finding such a Mishna which takes a stand on this subject could be a major factor in how we rule.
On this daf, we have at least 3 different examples of what appears to be מלאכה שאינה צריכה לגופא.
In the first Mishna on the daf, which is indeed a סתם משנה , we are told that it is forbidden to actively ask a non-Jew to extinguish a fire, but one does not have to stop him from doing so.
As the reason for the extinguishing the fire is clearly to save one’s property, and not for the wick, this seems to be a clear case of מלאכה שאינה צריכא לגופא.
If the author of our Mishna held that מלאכה שאינה צריכה לגופא is only a rabbinical prohibition, it seems rather harsh that he would forbidden asking a non- Jew to do this, giving the principle of שבות דשבות that we have discussed many times, which allows one to ask a non-Jew to perform a rabbinically forbidden melacha for the sake of a mitzva, great need, or distress.
There are very few greater needs than preventing one’s house from burning down chalila, and it would certainly be a severe form of distress if it did so.
One is forced to conclude that either the author of this Mishna holds that מלאכה שאינה צריכא לגופא is a biblical prohibition, or that he rejects the entire principle of שבות דשבות as stated.
Indeed, the Rambam, (Shabbos 1/7) rules like Rabbi Yehuda that מלאכה שאינה צריכה לגופא is a biblical transgression, and this Mishna might be one of his main sources for this.
In contrast, Rabbeinu Chananel, Raavad, Tosfos and many other authorities hold that מלאכה שאינה צריכה לגופא is only a rabbinical prohibition.
Accordingly, Tosfos on our daf states clearly that there is indeed no blanket permission for a שבות דשבות even for the sake of a mitzva or great need,(presumably he holds that the example we learn this leniency from in the gemara, namely bris milah, is an exception due to the fundamental uniqueness of this mitzva.)
Yet it is the view of many other authorities, as well as that of the Shulchan Aruch and Rema, that מלאכה שאינה צריכה לגופא is indeed only rabbinical, and that the leniency of שבות דשבות applies across the board, at least when the rabbinical action is performed by a non-Jew.
As such, in order to explain this Mishna, we would need to either
- find another equally authoritative Mishna that holds that מלאכה שאינה צריכה לגופא is only rabbinical
- Conclude that even according to Rabbi Shimon who holds that מלאכה שאינה צריכה לגופא is only rabbinical, it is more severe than most rabbinical prohibitions and the leniency of שבות דשבות does not apply to it.
- Conclude that the author of our Mishna does not consider extinguishing a fire to save property to be מלאכה שאינה צריכא לגופא, in contrast to the explicit view of Rabbi Yossi who does.
- Explain why Chazal where particularly strict in the case of our Mishna
In the next Mishna on the daf, we are told among other things that it is permitted to trap a scorpion on shabbos to prevent it from biting by covering it with a vessel.
However, the Mishna then states that such a case was brought in front of Rabban Yochanan ben Zakai and he expressed his concern that shabbos might have been desecrated unknowingly.
As it is obvious that if this was a poisonous scorpion that was likely to bite him, no one would argue that covering it was forbidden, it seems clear that we are talking about a non-toxic scorpion, and the basis of the Tana Kama’s leniency is that one does not want the scorpion, but merely to prevent it from damaging.
This makes it מלאכה שאינה צריכה לגופא, and given that it is only rabbinically prohibited in the first place, the Tana Kama permits it in order to prevent the pain inflict by a bite.
If this analysis is correct, we could be faced with another two Tannaim debating the status of מלאכה שאינה צריכא לגופא.
On the second side of the daf, the Amora (sage of the Talmudic period,) Rabbi Yehoshua ben Levi rules that any creature that causes damage may be killed on shabbos. Rav Yosef quotes a Beraisa that mentions 5 specifically dangerous creatures (one of them being the snake of Eretz Yisroel- probably the venomous Palestinian viper that is ironically a protected species despite the danger it poises to residents.)
He derives from this that other creatures that cause damage but are not life-threatening may not be killed on shabbos, which serves to disprove the lenient ruling of Rabbi Yehoshua ben Levi.
Rav Yosef reconciles these two statements by saying that everyone agrees that if a life-threatening creature is running towards him, poising an immediate danger, one may kill it.
In such a case, even Rabbi Yehuda agrees that it is permitted to kill them due to concerns for pikuach nefesh.
When it comes to other non-life-threatening creatures that nevertheless cause damage (such as biting,) Rabbi Yehuda would forbid it but Rabbi Shimon would permit it, seeing as it is מלאכה שאינה צריכה לגופא , which according to him is only rabbinically forbidden, and thus permitted to prevent damage. (see Rashi and Tosfos though for 2 different ways of understanding the Gemara’s answer.)
We have shown how 3 different cases on our daf form essential primary material in the analysis of the law regarding מלאכה שאינה צריכא לגופא, and its scope- the actual halacha is beyond the scope of this post, but familiar to any serious student of hilchos Shabbos.
In addition to its ramifications for this principle, this sugya seems to imply that although the golden rule with matters of pikuach nefesh is that ספק נפשות להקיל, in case of doubt, one always errs on the side of caution, this rule does have certain limits and the perceived danger to life does have to be more than just the realm of the paranoid.
This is further illustrated in the continuation of the sugya.
The Gemara tells how a Tana(in this context, reader of Beraitot, not someone from the tannaic period) taught a Beraita in front of Rabbah bar Rav Huna:
“One who kills snakes and scorpions on shabbos, the spirit of the Chasidim (pious ones) is not at peace with (does not approve.)”
Rabbah bar Rav Huna retorted that if this is the case, the spirit of the sages is not at peace with those Chasidim! (seeing as they were being stringent in the laws of shabbos at the expense of concern for safety!)
This reminds of the case of the חסיד שוטה, the foolish pious person, who sees a woman drowning and refuses to save her because it is not modest to look at her (Sotah 21b.)
Yet, for an entirely different reason, Rav Huna disagrees in this case.
The Gemara accounts how he once saw someone killing a wasp on shabbos, presumably for the above reason, and rebuked him, saying “Have you finished killing them all?”
Rav Huna seems to be of the view that given that there is no end to how many insects one can spend one’s shabbos killing, and the efficacy of each act in itself is doubtful, this is outside the normal concern of pikuach nefesh and in the realm of paranoia.
Once again, it is not our mandate here to come to halachik conclusions, but the basic messages of this incident need to be internalized – On the one hand, being concerned about other prohibitions at the expense of danger to life is considered “foolish piety” and not to be tolerated. On the other hand, we need to be able to distinguish between real, albeit small, concerns for life and actions with a reasonable chance of mitigating that risk, and obsessive paranoia with little efficacy.