Shabbos 156 Astrology, Mazal, and acceptable risk-taking

In an earlier post (Shabbos 129,) I promised to find an opportunity to deal with a fascinating sugya on that daf that I was not able to cover at the time.

The grand finale of Shabbos is here, and with it, on the penultimate daf, the opportunity has come to revisit the question of mazal and astrology, as well as its relevance to risk-taking.

First, lets go back to 129b, where The Gemara rules that for astrological reasons, it is dangerous to let blood on a Tuesday, and one should thus avoid it.

This is because “Mars” is dominant during even hours of the day, and the combination of the dangers of זוגות (pairs- see Pesachim 109b) and Mars makes it a particularly dangerous time for doing so.

The Gemara points out that it is equally dangerous on a Friday, but notes that seeing as it has become the norm for people to do so, it is not forbidden, and we apply the verse שומר פתאים השם”“ -Hashem protects the foolish.” )Tehillim 116/7)

Rashi explains that people are under pressure to let blood before shabbos, seeing as the large fish eaten on shabbos helps to replenish one’s blood supply, and they thus accepted the risk, which made it permitted.

This “leniency” has been applied by various later authorities to permitted engaging in activities with some level of risk, if the population of a whole has voted with their feet that the need for the activity outweighs the risk, and rely on the fact that Hashem will or at least might protect them.

In truth, it is clear from the everyday life described in the Mishna and Gemara that people took calculated risks in their day to day life, particularly while pursuing their livelihoods, and going to study Torah or perform other mitzvos, and with the exception of situations of clear and definite danger, this was barely criticized.

We find that workers said Shema while working up in trees or building platforms )Brachos 16a), and do not see any suggestion that they should not take the risk of working in such risky positions in the first place.

Although travel in general, and going out to sea in particular, was fraught with dangers, to the point that one said a prayer for a safe journey and sometimes said a special blessing of thanks (הגומל) when returning, we do not see any prohibitions against doing so.

Yet using our case of the bloodletting as a precedent is extremely problematic, as it assumes that danger or assumed danger based on astrological factors is equivalent to physically observable danger.

While it is true that even “rationalists” such as Meiri (Shabbos 129b) seem to have believed that certain effects of the stars alignment were not supernatural at all but simply a part of nature, it would be almost impossible to entertain such a suggestion in light of today’s scientific knowledge.

Even if we assume that Chazal, or some Chazal truly believed in the power of the stars, and even if we ourselves followed that belief to the extent that Chazal seem to have permitted doing so, it is clear from the Gemara that the concern regarding blood-letting had to do with the general concern of things that go in זוגות (pairs,) and Chazal were very clear that in times where people were not concerned about them, their effect was also negligible (see Pesachim 110b.)

It therefore stands to reason that if דשו בו רבים (the people have ignored the concern,) the danger is simply not there anymore, and one can then rely on Hashem’s protection (why the term “fools” would then relevant, does admittedly required some explanation.)

However, with physically observable dangers, simply ignoring them does not make them go away at all- the risk remains the same.

As such, although for the others reasons mentioned above, it is clear that society-drawn lines in acceptable risk-taking certainly are a factor, it seems less clear that this particular case where the principle of דשו בו is mentioned could serve as any real proof for the existence of this line and where it be drawn

Despite the above, this sugya and its idea of כוין דדשו בו רבים, שומר פתיים ה seems to have become the gold standard for evaluating what risks are acceptable as part of daily life, and those of us who prefer to see the entire idea as metaphorical, in the line of Rambam’s usual methodology with such things, could perhaps simply relate to the entire precedent as metaphorical for publically accepted risk.


Our daf begins its long discussion on the subject of “mazal” with the views of two Amoraim, Rabbi Yehoshua ben Levi and Rabbi Chanina, who both hold that the time that a person is born plays a major impact on their personality and their future.

Rabbi Yehoshua ben Levi held that the day of the week on which a person was borne was the critical factor, whereas Rabbi Chanina held that it was the star/planet dominant at the time of birth that was significant.

One often-quoted example of the later, that has its origins here, is the idea that someone born under מאדים (Mars -the red planet) will be predisposed to spilling blood (note the reference to red or blood in its name.)

Rav Ashi comments that such a person could either be blood-letter, a thief (according to Rashi, a robber who kills people), a butcher, or a moheil.

Even if we follow a literal reading of this passage, It seems to follow from this comment that although Rabbi Chanina believes that a person’s personality is predetermined by his “mazal,” what he does with his personality traits is not preordained, and he may choose to use them for good or for bad. (I have taken the liberty of assuming that this is Rav Ashi’s intention, though it is also possible that Rav Ashi is not suggesting that a person has a choice in the matter, but simply that these are all possible things that a person’s fate might lead him to become if he was borne under this “mazal.”

The Gemara narrates how the leading Amora of his time, Rabbah, had objected to this claim of Rabbi Chanina, pointing out that he was borne under the mazal of “mars” and was certainly not a spiller of blood.

His student, Abaya, retorted that Rabbah himself had also punished and killed before.

The simple meaning of this is that it is a reference to Rabbah’s role as a judge, which we know from a recent daf (Shabbos 153) was known to have been particular uncompromising, to the point that the people of his home-town Pumbedita “hated” him.

Although there was no capital or corporal punishment in Rabbah’s time, and his main authority was in monetary matters and verbal rebuke (the later being stressed by Rashi over there,) it is possible that he made use of the permission given to the courts to hand out exceptional capital or corporal sentences when deemed necessary for the stability of society, a rule formulated (Sanhedrin 46a) as ב”ד מכין ועונשין שלא מן התורה .

Another possibility is that this refers to the case (Megila 7b) where Rabbah, while making a Purim feast together with Rabbi Zeira, attempted to follow the reported dictum לאבסומי בפוריא(to drink wine on Purim to the point of inability to distinguish between “cursed is Haman” and “blessed is Mordechai.”)

The Gemara related how he became inebriated, and in his stupor, slaughtered Rabbi Zeira, his co-host.

The Rabbis prayed for mercy and Rabbi Zeira survived (or came back to life, depending how the story is interpreted), but the lesson was learnt the next year by Rabbi Zeira, who declined Rabbah’s invitation to feast together once more.

If this is what Abaya was referring to, it could be that even if a person is able through his sheer greatness to completely control his predetermined personality to the point that it does not impact at all on his actions, it remains dormant and asserts itself at times when the person is under the influence.

It might be possible for those who reject there being any truth in astrology (the Rambam being the prime example) to interpret this entire sugya symbolically, and say that all reference to the stars or days of the week are simply metaphors for a person’s innate personality traits, which people cannot totally change, but can certainly direct towards good or bad.

However, the precise wording of the statements, and the continuation of the sugya, which brings various stories to illustrate the power of astrology and of tzedakah to change it, does seem to show that Chazal did indeed believe in it, even if they held it was forbidden to base one’s actions on it.

The Gemara brings the statement of Rabbi Chanina, that “mazal causes wisdom, mazal wealth, and יש מזל לישראל (there is Mazal for Israel.)

In contrast, Rabbi Yochanan rules in contrast that there is no “mazal” for Israel, a position that Rav Shmuel, and even Rabbi Akiva himself are then shown to have accepted.

The view of Rabbi Yochanan that “there is no mazal for Israel “could initially be understood in various ways:

i. The Jewish people simply do not believe in the power of astrology at all.

ii. The idea of Mazal does apply to people in general, but the Jewish people are completely unaffected by it.

iii. Although everyone can be affected by Mazal, the Jewish people are able to change their mazal through repentance and good deeds, such as giving צדקה (charity.)

The stories brought from Rav, Shmuel, and Rabbi Akiva respectively to illustrate and support the view of Rabbi Yochanan are both examples of cases where a Jewish person’s “astrology” predicted something, yet it did not come to pass.

Rav interprets the passuk ויוצא אותו החוצה (and he took him outside) to mean that Hashem took Avraham Avinu out of the limits of his astrological fate, which involved remaining childless, by realigning the stars so that they should let him have a child.

By deriving from this statement that Rav agrees with Rabbi Yochanan’s rule of אין מזל לישראל, the Gemara indicates that Rabbi Yochanan accepts the power of the stars, believes that even Jews are technically subject to it,

yet holds that when they deserve it, Hashem intervenes and changes their “mazal” in their favor.

The next story, involves the leading Amora Shmuel sitting next to a lake with Avleit, identified by Rashi as a non-Jewish wise-man and astrologer.

Some people headed into the lake, and Avleit predicted based on the stars, that a specific one of them would not return, but would be attacked by a snake and die.

Shmuel commented that if the man was Jewish, he would return safely.

The man indeed returned as Shmuel predicted, and they found a snake inside his bag, cut into two!

Shmuel asked him what he done to merit this miracle this, and replied by describing an act of chesed he had done.

Shmuel went out and used this case to apply the passuk וצדקה תציל ממות – “charity saves from death.” )Mishlei 10/2;11/4)

It seems clear from this story that Shmuel also believed that Jews were also subject to the power of the stars, but they could bypass this power through their good deeds!

A look at the final story, the famous case of Rabbi Akiva’s daughter on her wedding day, seems to reveal the same conclusion. As such, it seems clear why Rashi chose this rather limited way of explaining the idea of אין מזל לישראל.

Putting all the modern scientific evidence against the entire concept of the star’s power aside for a moment, the biggest issue with this belief comes from our own classical sources.

The Torah) Devarim 18/1) warns us against superstitious beliefs and practices, including מעונן , which is identified among others things (Sanhedrin 65b) as believing that certain times are good for certain things, something that sounds a lot like astrology.

Those who take a more literal view of our sugya need to address this prohibition, and show somehow that astrology is different, perhaps because it is a part of nature itself and not supernatural, an idea entertained at least for a short time by the Meiri (Shabbos 129b.)

Those who take this prohibition at face value and hold that it refers to astrology might differentiate between believing in the power of the stars, which is legitimate, and basing one’s actions on what they predict, which is not. They could hold that because a Jew is able to change his mazal through his actions, he needs to do exactly that rather than follow what his mazal says blindly.

This view is extremely problematic, seeing as a person has no way of knowing whether his deeds will be good enough to merit this intervention, and it is forbidden in any case to rely on miracles- after all, even Yaakov Avinu was afraid of Esav, according to Chazal (Brachos 4a) because he feared that his sins would stop him from meriting the divine protection promised to him.

How could one then rely on Hashem’s intervention and perform an action against his astrologer’s advice?

Alternatively, one could assume that the halachic sugyas that deal with the prohibition against astrology are the עיקר שמעתתא (main sugyos) and the largely aggadic sugyos that seem to assume the truth of astrology to be secondary, either viewing them as completely non authoritative or interpreting them symbolically in a way that they do not contradict the Torah’s disdain for such beliefs.

The former would be controversial, to say the least, and the later would require a great degree of creativity.

I should also be noted that the earlier sugya on daf 129b seems far from aggadic and seems to involve a halachik discussion as do some other sugyos on the subject.

Whereas Rashi on our daf and the Ramban (Devarim 18/9-12) clearly seem to accept the legitimacy of astrology in some way, taking the more narrow interpretation of Rabbi Yochanan’s dictum, a reading of the Rambam’s views on the subject (A.Z. 11/9 for example) will reveal that he takes the approach of completely negating any truth in astrology.

Identifying which approach he takes to dealing with all these sugyos that assume its truth, takes us out of the scope of this post!

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 152-153 Are the dead aware of what we do?

At the bottom of daf 152, Rav Yehuda tells us that if a dead person has no comforters, we need to get together 10 people during the mourning period and sit at his grave.

Rashi explains that this is referring to someone who has no relatives mourning him, and thus no people coming to comfort them.

The implication of Rav Yehuda’s ruling is that the comforting mourners that we perform is not only done to make the mourners feel better, but also to “comfort” the dead person during his transition to the afterlife.

The Gemara brings a case where someone died in Rav Yehuda’s neighborhood.

They brought 10 people to his grave for 7 days- at the end of the 7 day mourning period, the dead person appeared to Rav Yehuda in a dream and told him that his mind could now be at rest, seeing as he had put his mind at rest.

Rabbi Abahu then makes the incredible statement that whatever is said in front of a dead person can be heard by him, until the grave is sealed.

Another view is brought that he can hear everything said in front of him until the flesh of the body has disintegrated inside the grave.

Towards the end of the daf, the Gemara relates how a heretic once confronted Rabbi Abahu and asked him about our belief that the souls of the righteous are buried under Hashem’s throne of glory.

If this is indeed true, said the heretic, how could the sorcerer have brought back the prophet Shmuel from the dead, as accounted in Shmuel I 28- how could his calls be heard from so far away?

Rabbi Abahu answered that this was done during the 12 months after death, when the body has not yet disintegrated, and the soul still moves up and down between the gravesite and the throne of glory.

The idea that the soul somehow remains tied to the body as long as it has not disintegrated and keeps getting pulled back to the grave sounds bizarre enough and rather chilling indeed, but Tosfos is not content even with this.

Based on other sugyos, Tosfos claims that even after 12 months, when the soul has found its rest, it can still come back to the gravesite and hear what is going one there when it so desires.

The Gemara then makes another statement which seems to imply that a person can tell by listening to his own eulogies whether he is going to the world to come or not.

This is dependant on how much people cry for him, once aroused to do so by the person delivering the eulogy.

Abaya then asks a rather shocking question of his Rebbe, Rabbah, the leading sage of the time.

He asked how Rabbah would be able to tell at his funeral if he was going to the world to come, seeing as everyone in his hometown of Pumbedita hated him!

The idea that the Torah leader of the generation could be hated by the people might sound crazy to the modern mind, but Tanach and the rest of Jewish history are unfortunately full of such cases where the people resent their leaders for rebuking them and speaking truth to power.

Rashi explains that the people of Pumbedita were particularly dishonest and got into a lot of trouble in court with Rabbah.

It is even more bizarre to imagine that the leading Torah center of Babylon was filled with dishonest people who hated their Torah leader, but once again, unfortunately this is not such a novel phenomenon in our history.

We often have the worse situation where Torah leaders are exploited by the corrupt masses and unable to stand up to their pressure, but here, we how the leading Amora of the period stood up to them, like the prophets Yeshayahu, Yirmiyahu, Amos, and other like them had done, and paid the price in terms of popularity.

Seemingly unphased by the question, Rabbah replied that Abaya himself and another sage called Rabbah bar Rav Chanan would deliver such effective eulogies that even those people would be stirred to tears, and that would be the sign he needs that he is going to the afterlife.

The idea that the dead are conscious of what is happening in this world, particularly at the site of the grave during the 12 months after death, is far from taken for granted in Torah sources.

The passuk (Koheles 9/5) says: והמתים אינם יודעין מאומה – “the dead do not know anything.”

In discussing the prohibition against saying words of Torah not related to the dead person at a grave, in order not to mock the dead, the Gemara (Brachos 18a ) questions this entire prohibition based on the above possuk- after all, if they do are not conscious of what is going on even at the grave-site, why should it matter to them if one learns Torah there?

After a long discussion, the Gemara fails to come to a conclusion in this matter, but does seem to hold that at least in matters that affect them, the dead are aware of what is happening, which would solve the issues raised in our sugya.

The Gemara (Taanis 16a) asks why we visit graves on fast days, and two answers are given.

The one answer given is that it is a way of declaring to Hashem that we are like the dead in front of him (totally lifeless and unable to help ourselves.)

The other answer given is that it in order that they will ask for mercy on our behalf.

Although even the first answer does not suggest that we direct our prayers at the dead themselves (something highly problematic), it does suggest that our presence at their graves somehow gets them to intercede on our behalf, something which seemingly would require them to be aware of what is happening at their gravesite, even after the initial 12 month period.

The author of the second answer, in contrast, might not be comfortable with the idea of the dead being aware of our visit, or alternatively, believe that even if they are aware, they are unable to pray on our behalf- “לא המתים יהללו קה”- the dead do not praise Hashem (Tefillin 115/17), nor do they perform other commandments such as praying.

For him, the visit might be less about invoking the assistance of the dead and more about humbling ourselves before Hashem.

Shabbos 148 The unhelpful rebuke and clapping hands and dancing on Shabbos

 
On our daf, Rava bar Rav Chanan asks Abaya about a Mishna (Beitza 36b) that says:
 
לא מספקין ולא מטפחין ולא מרקדין ביום טוב.
One may not “mesapeik”, “metapeiach”, or dance on Yom Tov.
 
When one examines the original Mishna, one sees that these prohibitions are brought as examples of a general rule that all שבותים (rabbinical decrees relating to forbidden work) that apply on Shabbos, also apply on Yom Tov.
 
The Gemara there explains that these 3 decrees were all made because of the concern that one might come to fix כלי שיר (musical instruments) on shabbos.
 
This   would involve the biblical prohibition of מתקן כלי (fixing a vessel,) a תולדה (derivative) of the אב מלאכה (category of forbidden work) of מכה בפטיש (the final hammer blow.)
 
Whereas the meaning of the third of these actions is relatively clear ,  the Rishonim discuss what  מספק  andמטפח  are exactly- for purposes of this post, we shall go with Rashi’s definition in Beitza, that they refer to clapping hands and clapping one hands on one’s leg.
 
Both of these activities involve making sounds which accompany music, and like with  dancing, Chazal were concerned that if they were to be done on Shabbos, one would also come to fix the musical instruments they accompany should they break.
 
 Following the  principle of לא פלוג רבנן  (the Rabbis did not discriminate with their decrees,) it follows that even in situations where musical instruments are not present, seemingly harmless activities performed for the enjoyment of Shabbos and Yom-Tov, such as clapping hands or banging on the table to singing, or dancing, are forbidden.
 
Rava bar Chana’s question to Abaya concerned the fact that despite this, it seems to be common practise amongst the people to do so, yet we do not protest about it.
 
There is an obligation in the Torah of “tochacha”- rebuking one’s neighbor when he is doing something wrong (Vayikra 19/17)- so why is this not applied in this case?
 
Abaya answered that הנח להם לישראל מוטב שיהיו שוגגין ואל יהו מזידין – “leave the Jewish people alone: better they should transgress unknowingly rather than transgress knowingly.”
 
From his answer, it is clear that Abaya acknowledged that public practise was indeed incorrect, but justified the failure to protest with a general rule that when it comes to things that people are unlikely to follow even after rebuke, it is better to refrain from rebuking them in the first place and let their transgression remain in the far less severe category of שוגג    (unknowing transgression.)
 
Abaya brings another example where this rule applies from the laws of Eruvin, a fitting introduction to our next exciting masechta!
 
In order to be permitted to carry within a  מבוי  )side-street or alley that is closed on 3 sides, but open on one side to a public domain(, one has to place either a לחי  (upright pole) on one side of the entrance, or a beam across its width (the precise requirements and different opinions on the matter are discussed in the first chapter of Eruvin, see Mishna on Daf 11b.)
 
Rava had ruled  that one should not sit inside this מבוי  right by the לחי  in case something one is holding falls out of one’s hands, and rolls into the public domain, in which case one might come to retrieve it and desecrate shabbos.
 
 Abaya points out that people seem to ignore this ruling, sit in such places all the time, and no one protests. He explains that this is for the same reason.
 
The Gemara points out that this rule does not only apply for rabbinical prohibitions such as the above two decrees, but also to biblical prohibitions.
 
It gives the example of תוספת יום הכפורים (adding on to the fast by starting a little before nightfall) which is a biblical requirement, is ignored by many people, yet we still do not rebuke them for it.
 
Whether this would apply also to more serious biblical prohibitions and/or those that are explicitly mentioned in the Torah, such as eating on Yom-Kippur, lighting a fire on shabbos, or eating non-kosher animals requires more analysis.
 
 On the one hand, the Gemara does not seem to make any such distinction, on the other hand, from the fact that the example given is a relatively unknown biblical law derived by Chazal from דרשות  and possibly also not of the severity of eating on Yom-Kippur itself, it could be argued that this applies only to  less severe and/or lesser known biblical transgressions.  (see Rashba, Meiri, and others who indeed state that this rule does not apply to prohibitions which are explicitly stated in the Torah, and Rema O.C. 608/2 who rules this way.)
 
 
It is fascinating that this tendency to ignore this prohibition has followed us through centuries, and it is common practise to this very day among many observant Jews to ignore this prohibition and dance, clap, and bang while singing on shabbos.
 
While this is clearly reason not to rebuke people who are so accustomed to doing this that they are not likely to listen, it is certainly not justification for  Bnei Torah who are fully aware of the prohibition to intentionally ignore it.
 
Yet, one finds that many Bnei Torah and Torah scholars have also taken on this lenient practise over the centuries, and it is thus pertinent to try and find some reasons that justify this practise in the first place.
 
Below are a few possibilities.
 
1.    There is a well-known rule that אין גוזרין גזירה על הצבור אלא אם כן רוב הצבור יכולין לעמוד בה – Chazal did not make decrees on the community unless most of the community were able to bare it (Bava Basra 60b.)
 
What happens if Chazal made a decree, thinking that the community was able to handle it, but it later become apparent that it was too much for the community to handle and the decree never took hold?
 
The Rambam (Mamrim 2/6) rules that in such a case, the decree is null and void!
 
The Rambam goes further (Mamrim 2/7) and says that even if it appeared for a while that the decree was or might take hold, but in later generations it became clear that it had never taken hold, the decree may be annulled, even by a lesser Beis Din..
 
Although it seems from Abaya’s answer that he admitted that the decree had taken hold but simply didn’t see rebuke as being effective in this case, it is possible that in later generations it became clear that it has in fact never taken hold at all, and can thus be annulled. (I saw later that Rav Moshe Feinstein (Igros Moshe O.C. 2/100) takes a somewhat similar approach to what I suggested here, with a few differences that might answer some of the outstanding issues.)
 
 
2.    It is possible that the things that even Bnei Torah do were never in the category of the forbidden decrees in the first place.
 
For example, it seems from a parallel sugya (Eruvin 104a), that not any noise is forbidden under this decree, but only “השמעת קול של שיר” – (making sounds of singing.)
 
Rashi explains that this refers to “הנשמע כעין שיר, בנעימה ובנחת”-the kind of sounds that sound like a song, with a gently rhythm. 
 
 
 
Later in the sugya, he goes further and explains that only soft, pleasant sounds that would help someone fall asleep are forbidden, but loud noisy sounds that would wake someone up are permitted.
 
As it is doubtful that the kind of noisy clapping and banging common amongst Yeshiva Bochrim and at a Chasidic Tisch (Friday night get-together with the grand Rabbi of the sect) would help anyone fall asleep, or be considered “pleasant” to the musical ear.
 
Such clapping or banging might thus not ever have been forbidden, seeing as it would not be done at any self-respecting musical event.
 
The Aruch haShulchan (O.C. 339/9) applies a similar idea to dancing, and claims that the type of dancing commonly done by Bnei Torah while singing  on Shabbos is not in rhythm to the music, and does not fit into the decree against dancing at all- see there for more details.
 
It seems to me that the wording of Rashi  )(Beitza 30a) back this distinction , as he defines מספקין   as “hand on hand”, מטפחים as “hand on the thigh”, and מרקדין as “with the legs.”
This seems to imply that dancing involves the same kind of accompaniment to the music as clapping does, namely in tune to the music, but with the feet, rather than the hands.
 
Otherwise, it is kind of spurious for Rashi to tell us that dancing is done with the legs!
 
If it wasn’t too much of novelty for me to make on my own, I would go further and argue that Rashi holds that מרקדין  is not simply referring to dancing movements, but to the sound one makes with one’s feet while dancing in tune to the music, and the main concern is this rhythmic sound generated by the dancing, not the dancing itself.
 
3.    Tosfos (Beitza 30a) rules that this decree only applied in Talmudic times where it was common for musicians to fix their own musical instruments on the spot if they broke, but in today’s times, where we are not trained to do that, and instruments are generally taken to professionals to fix, there is no such concern, and the decree does not apply.
 
The halachik weight of the Tosfos in Ashkenazi halacha is evident by the fact that the Rema (O.C. 339/3) brings this view, yet it is difficult for several reasons, among them:
 
a.    The biblical obligation to listen to the shofar on Rosh Hashanah or wave the Lulav on  Sukkot was pushed aside by a rabbinical decree out of concern that one might carry it  in the public domain to an expert who would teach him how to perform the mitzva (Rosh haShana 29b.) This shows that Chazal were not only concerned that one would come to fix something himself, but also that one would take it to an expert to show him what to do.  If this concern  pushes aside a biblical obligation, surely it would be enough to forbid voluntary actions such as these?  Although this seems like an obvious question, the major Achronim (later authorities) who take issue with the lenient view of the Tosfos do not seem to bring this as one of their concerns- perhaps this is because we do not compare one decree of Chazal to another, and the fact that they made such a decree specifically by Shofar, Lulav, Megila and nothing else could show that they had unique considerations in those cases (it should also be noted that this decree was made by the Amora Raba, many centuries after the tannaic decree against clapping and dancing.)
b.    The Gemara says (Beitza 5a) that anything that was forbidden by the decree of a court, needs another court to permit it, even if the reason for the decree no longer applies.  Elsewhere (Megila 2a,) it goes further and says that a later court may not annul the words of an earlier court unless it is greater in both wisdom and numbers.
The Rambam (Mamrim 2/2) learns a general rule from this and other places, that once Chazal have made a decree and the decree has taken hold, a later court may not annul it, even if the reason it was made for no longer applies, unless it is greater in wisdom and size.
He goes further and rules that decree made as a  סיג  (to prevent one transgressing a biblical transgression) cannot even be annulled by a later court that is greater both in wisdom and in numbers (even in the unlikely event that one is found.)
 
As  there was no such court in the time of the Baalei Tosfos, and there is also no mention by them of the decree being annulled,  even without the Rambam’s further stringency, it seems clear from this Talmudic rule that even if the original concern that we might come to fix musical instruments no longer places, the decree should remain in place.
 
 
Either one has to find a way to explain that despite the לא פלוג  principle, this decree never included  our modern circumstances in the first place, or one is forced to concede that the Baalei Tosfos have a different approach to the Rambam and indeed hold that decrees of Chazal can become permitted when the reason no longer applies in society at large.
 
Protagonists of the later suggestion would need to show that they apply the Talmudic principle that a later court cannot annul the words of an earlier court to something completely different to such decrees.
 
During the course of writing this up, I discovered that the Meiri (Beitza 5a) disagreed with the Rambam and holds that if the reason for the decree no longer applies, a later court may annul the decree even if it is inferior to the original one, and the requirement for the court to be greater in size and number only applies when the reason for the decree still applies!
 
Perhaps the Tosfos follow the approach of the Meiri and hold that seeing as the reason for the decree no longer applied in their time, they had the right to abolish the decree in their own courts despite their inferiority to the  courts of the Amoraim. Whether they did this explicitly (in which case it is somewhat missing from their words) or considered the common minhag together with rabbinic sanction thereof to be the equivalent of it being annulled requires further discussion, should this approach be followed (see the above quoted Igros Moshe where he makes the later suggestion.)
 
In practise, whereas many Talmidei Chachamim are indeed careful to stick to the parameters of the original decree, the Rema has brought the permissive ruling of the Tosfos, giving people permission to rely on it, and baring in mind all 3 above reasons for leniency and the fact that this is a dispute in a rabbinical prohibition, it seems that there is strong reason to permit leniency, certainly for the sake of Oneg Shabbos and Simchas Yom-Tov.
 
As everyone agrees (see O.C. 339) that clapping in a back-handed manner (with the top of one’s hand on the palm of the other hand) or banging without any rhythm at all is permitted, this is certainly a good solution for someone who wishes to satisfy all opinions, and for Sephardim who follow the rulings of the Rambam and Shulchan Aruch on the subject.
 
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 148 The unhelpful rebuke and clapping hands and dancing on Shabbos
 
On our daf, Rava bar Rav Chanan asks Abaya about a Mishna (Beitza 36b) that says:
 
לא מספקין ולא מטפחין ולא מרקדין ביום טוב.
One may not “mesapeik”, “metapeiach”, or dance on Yom Tov.
 
When one examines the original Mishna, one sees that these prohibitions are brought as examples of a general rule that all שבותים (rabbinical decrees relating to forbidden work) that apply on Shabbos, also apply on Yom Tov.
 
The Gemara there explains that these 3 decrees were all made because of the concern that one might come to fix כלי שיר (musical instruments) on shabbos.
 
This   would involve the biblical prohibition of מתקן כלי (fixing a vessel,) a תולדה (derivative) of the אב מלאכה (category of forbidden work) of מכה בפטיש (the final hammer blow.)
 
Whereas the meaning of the third of these actions is relatively clear ,  the Rishonim discuss what  מספק  andמטפח  are exactly- for purposes of this post, we shall go with Rashi’s definition in Beitza, that they refer to clapping hands and clapping one hands on one’s leg.
 
Both of these activities involve making sounds which accompany music, and like with  dancing, Chazal were concerned that if they were to be done on Shabbos, one would also come to fix the musical instruments they accompany should they break.
 
 Following the  principle of לא פלוג רבנן  (the Rabbis did not discriminate with their decrees,) it follows that even in situations where musical instruments are not present, seemingly harmless activities performed for the enjoyment of Shabbos and Yom-Tov, such as clapping hands or banging on the table to singing, or dancing, are forbidden.
 
Rava bar Chana’s question to Abaya concerned the fact that despite this, it seems to be common practise amongst the people to do so, yet we do not protest about it.
 
There is an obligation in the Torah of “tochacha”- rebuking one’s neighbor when he is doing something wrong (Vayikra 19/17)- so why is this not applied in this case?
 
Abaya answered that הנח להם לישראל מוטב שיהיו שוגגין ואל יהו מזידין – “leave the Jewish people alone: better they should transgress unknowingly rather than transgress knowingly.”
 
From his answer, it is clear that Abaya acknowledged that public practise was indeed incorrect, but justified the failure to protest with a general rule that when it comes to things that people are unlikely to follow even after rebuke, it is better to refrain from rebuking them in the first place and let their transgression remain in the far less severe category of שוגג    (unknowing transgression.)
 
Abaya brings another example where this rule applies from the laws of Eruvin, a fitting introduction to our next exciting masechta!
 
In order to be permitted to carry within a  מבוי  )side-street or alley that is closed on 3 sides, but open on one side to a public domain(, one has to place either a לחי  (upright pole) on one side of the entrance, or a beam across its width (the precise requirements and different opinions on the matter are discussed in the first chapter of Eruvin, see Mishna on Daf 11b.)
 
Rava had ruled  that one should not sit inside this מבוי  right by the לחי  in case something one is holding falls out of one’s hands, and rolls into the public domain, in which case one might come to retrieve it and desecrate shabbos.
 
 Abaya points out that people seem to ignore this ruling, sit in such places all the time, and no one protests. He explains that this is for the same reason.
 
The Gemara points out that this rule does not only apply for rabbinical prohibitions such as the above two decrees, but also to biblical prohibitions.
 
It gives the example of תוספת יום הכפורים (adding on to the fast by starting a little before nightfall) which is a biblical requirement, is ignored by many people, yet we still do not rebuke them for it.
 
Whether this would apply also to more serious biblical prohibitions and/or those that are explicitly mentioned in the Torah, such as eating on Yom-Kippur, lighting a fire on shabbos, or eating non-kosher animals requires more analysis.
 
 On the one hand, the Gemara does not seem to make any such distinction, on the other hand, from the fact that the example given is a relatively unknown biblical law derived by Chazal from דרשות  and possibly also not of the severity of eating on Yom-Kippur itself, it could be argued that this applies only to  less severe and/or lesser known biblical transgressions.  (see Rashba, Meiri, and others who indeed state that this rule does not apply to prohibitions which are explicitly stated in the Torah, and Rema O.C. 608/2 who rules this way.)
 
 
It is fascinating that this tendency to ignore this prohibition has followed us through centuries, and it is common practise to this very day among many observant Jews to ignore this prohibition and dance, clap, and bang while singing on shabbos.
 
While this is clearly reason not to rebuke people who are so accustomed to doing this that they are not likely to listen, it is certainly not justification for  Bnei Torah who are fully aware of the prohibition to intentionally ignore it.
 
Yet, one finds that many Bnei Torah and Torah scholars have also taken on this lenient practise over the centuries, and it is thus pertinent to try and find some reasons that justify this practise in the first place.
 
Below are a few possibilities.
 
1.    There is a well-known rule that אין גוזרין גזירה על הצבור אלא אם כן רוב הצבור יכולין לעמוד בה – Chazal did not make decrees on the community unless most of the community were able to bare it (Bava Basra 60b.)
 
What happens if Chazal made a decree, thinking that the community was able to handle it, but it later become apparent that it was too much for the community to handle and the decree never took hold?
 
The Rambam (Mamrim 2/6) rules that in such a case, the decree is null and void!
 
The Rambam goes further (Mamrim 2/7) and says that even if it appeared for a while that the decree was or might take hold, but in later generations it became clear that it had never taken hold, the decree may be annulled, even by a lesser Beis Din..
 
Although it seems from Abaya’s answer that he admitted that the decree had taken hold but simply didn’t see rebuke as being effective in this case, it is possible that in later generations it became clear that it has in fact never taken hold at all, and can thus be annulled. (I saw later that Rav Moshe Feinstein (Igros Moshe O.C. 2/100) takes a somewhat similar approach to what I suggested here, with a few differences that might answer some of the outstanding issues.)
 
 
2.    It is possible that the things that even Bnei Torah do were never in the category of the forbidden decrees in the first place.
 
For example, it seems from a parallel sugya (Eruvin 104a), that not any noise is forbidden under this decree, but only “השמעת קול של שיר” – (making sounds of singing.)
 
Rashi explains that this refers to “הנשמע כעין שיר, בנעימה ובנחת”-the kind of sounds that sound like a song, with a gently rhythm. 
 
 
 
Later in the sugya, he goes further and explains that only soft, pleasant sounds that would help someone fall asleep are forbidden, but loud noisy sounds that would wake someone up are permitted.
 
As it is doubtful that the kind of noisy clapping and banging common amongst Yeshiva Bochrim and at a Chasidic Tisch (Friday night get-together with the grand Rabbi of the sect) would help anyone fall asleep, or be considered “pleasant” to the musical ear.
 
Such clapping or banging might thus not ever have been forbidden, seeing as it would not be done at any self-respecting musical event.
 
The Aruch haShulchan (O.C. 339/9) applies a similar idea to dancing, and claims that the type of dancing commonly done by Bnei Torah while singing  on Shabbos is not in rhythm to the music, and does not fit into the decree against dancing at all- see there for more details.
 
It seems to me that the wording of Rashi  )(Beitza 30a) back this distinction , as he defines מספקין   as “hand on hand”, מטפחים as “hand on the thigh”, and מרקדין as “with the legs.”
This seems to imply that dancing involves the same kind of accompaniment to the music as clapping does, namely in tune to the music, but with the feet, rather than the hands.
 
Otherwise, it is kind of spurious for Rashi to tell us that dancing is done with the legs!
 
If it wasn’t too much of novelty for me to make on my own, I would go further and argue that Rashi holds that מרקדין  is not simply referring to dancing movements, but to the sound one makes with one’s feet while dancing in tune to the music, and the main concern is this rhythmic sound generated by the dancing, not the dancing itself.
 
3.    Tosfos (Beitza 30a) rules that this decree only applied in Talmudic times where it was common for musicians to fix their own musical instruments on the spot if they broke, but in today’s times, where we are not trained to do that, and instruments are generally taken to professionals to fix, there is no such concern, and the decree does not apply.
 
The halachik weight of the Tosfos in Ashkenazi halacha is evident by the fact that the Rema (O.C. 339/3) brings this view, yet it is difficult for several reasons, among them:
 
a.    The biblical obligation to listen to the shofar on Rosh Hashanah or wave the Lulav on  Sukkot was pushed aside by a rabbinical decree out of concern that one might carry it  in the public domain to an expert who would teach him how to perform the mitzva (Rosh haShana 29b.) This shows that Chazal were not only concerned that one would come to fix something himself, but also that one would take it to an expert to show him what to do.  If this concern  pushes aside a biblical obligation, surely it would be enough to forbid voluntary actions such as these?  Although this seems like an obvious question, the major Achronim (later authorities) who take issue with the lenient view of the Tosfos do not seem to bring this as one of their concerns- perhaps this is because we do not compare one decree of Chazal to another, and the fact that they made such a decree specifically by Shofar, Lulav, Megila and nothing else could show that they had unique considerations in those cases (it should also be noted that this decree was made by the Amora Raba, many centuries after the tannaic decree against clapping and dancing.)
b.    The Gemara says (Beitza 5a) that anything that was forbidden by the decree of a court, needs another court to permit it, even if the reason for the decree no longer applies.  Elsewhere (Megila 2a,) it goes further and says that a later court may not annul the words of an earlier court unless it is greater in both wisdom and numbers.
The Rambam (Mamrim 2/2) learns a general rule from this and other places, that once Chazal have made a decree and the decree has taken hold, a later court may not annul it, even if the reason it was made for no longer applies, unless it is greater in wisdom and size.
He goes further and rules that decree made as a  סיג  (to prevent one transgressing a biblical transgression) cannot even be annulled by a later court that is greater both in wisdom and in numbers (even in the unlikely event that one is found.)
 
As  there was no such court in the time of the Baalei Tosfos, and there is also no mention by them of the decree being annulled,  even without the Rambam’s further stringency, it seems clear from this Talmudic rule that even if the original concern that we might come to fix musical instruments no longer places, the decree should remain in place.
 
 
Either one has to find a way to explain that despite the לא פלוג  principle, this decree never included  our modern circumstances in the first place, or one is forced to concede that the Baalei Tosfos have a different approach to the Rambam and indeed hold that decrees of Chazal can become permitted when the reason no longer applies in society at large.
 
Protagonists of the later suggestion would need to show that they apply the Talmudic principle that a later court cannot annul the words of an earlier court to something completely different to such decrees.
 
During the course of writing this up, I discovered that the Meiri (Beitza 5a) disagreed with the Rambam and holds that if the reason for the decree no longer applies, a later court may annul the decree even if it is inferior to the original one, and the requirement for the court to be greater in size and number only applies when the reason for the decree still applies!
 
Perhaps the Tosfos follow the approach of the Meiri and hold that seeing as the reason for the decree no longer applied in their time, they had the right to abolish the decree in their own courts despite their inferiority to the  courts of the Amoraim. Whether they did this explicitly (in which case it is somewhat missing from their words) or considered the common minhag together with rabbinic sanction thereof to be the equivalent of it being annulled requires further discussion, should this approach be followed (see the above quoted Igros Moshe where he makes the later suggestion.)
 
In practise, whereas many Talmidei Chachamim are indeed careful to stick to the parameters of the original decree, the Rema has brought the permissive ruling of the Tosfos, giving people permission to rely on it, and baring in mind all 3 above reasons for leniency and the fact that this is a dispute in a rabbinical prohibition, it seems that there is strong reason to permit leniency, certainly for the sake of Oneg Shabbos and Simchas Yom-Tov.
 
As everyone agrees (see O.C. 339) that clapping in a back-handed manner (with the top of one’s hand on the palm of the other hand) or banging without any rhythm at all is permitted, this is certainly a good solution for someone who wishes to satisfy all opinions, and for Sephardim who follow the rulings of the Rambam and Shulchan Aruch on the subject.
 
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 147 Bathing, swimming, and showering on Shabbos

The Mishna teaches that if someone washes on shabbos in a cave filled with water or in the hot-springs of Tiberius , he may not carry the towel home ( even where there is no prohibition of carrying) , in case he comes to squeeze it the water out of it .

Even if he used many towels and they are thus not so wet, it is still forbidden.

On the other hand, if there are many people who did so, they may carry the towel/towels back, even if they all shared one towel and it is soaking wet.

This is because they will likely remind one another not to squeeze out the wet towel.

We recall that there are two מלאכות that can be involved in squeezing liquids out of solids on Shabbos:

  1. When one intends to use the squeezed out liquid, the prohibition of דש, threshing is often involved , though it is only deorayso for grapes, olives, or possibly other things that are mainly squeezed for the liquids absorbed in them.
  2. When the liquid is absorbed into an absorbent item like a fabric, and the liquid is one that indeed has a cleaning affect ( such as water,) the melacha of מלבן ( whitening or laundering ) applies, even if the liquid goes to waste.

As the water squeezed out of the towel goes to waste, and it is not clear that the melacha of threshing would even be applied to a towel, it is mainly the later melacha of מלבן that we appear to be concerned with.

We also recall that Chazal )Shabbos 40a) forbade washing or immersing one’s whole body in hot water, even if it was heated before shabbos, but permitted it in cold water or in naturally heated springs such as the חמי טבריה ( the hot springs of Tiberias. )

We saw that Chazal )Shabbos 109b) considered washing in the sea on Shabbos perfectly acceptable but forbade floating or swimming ( without one’s feet on the ground) in case one would come to build a raft)Shabbos 40b/Beitza 36a.).

We saw that this prohibition applied not only to the sea or rivers, but also to a pool, even in a private domain, if it did not have a barrier or rim around it ( such as a simple pond or hole in the ground- Shabbos 40b)

Our Gemara deduces from the wording of the Mishna that discussed one who has already entered hot water, rather than permitting one to do so, that in the first place, one may not do so ( though see Tosfos based on the earlier sugya that washing in חמי טבריה are permitted even לכתחילה! )

However, it infers similarly that pouring water over one’s entire body is permitted in the first place, in accordance with the view of Rabbi Shimon who only forbade entering a warm body of water, not pouring such water over one’s body.

Two other opinions are then brought, the Tana Kama who holds that even pouring cold water over ones entire body is forbidden, and Rabbi Yehuda who holds that one may pour cold water over one’s whole body, but not hot water.

Based on the above sugyos alone, we would conclude that

  1. Immersing one’s body in hot water, even if heated before shabbos, is forbidden rabbinically. This would include taking a hot bath, even if the water was heated before shabbos.
  2. Washing or Immersing in cold water or in hot springs is permitted, so long as one does not carry the wet towel back on his own inside an eruv or outside an eruv even with others.
  3. Standing in the sea to cool off or wash is permitted so long as one does not lift one’s feet off the ground, float, or swim.
  4. Swimming in a home pool with a rim is permitted by Talmudic law.

All the above would apply only if one is naked or wearing a plastic or non-absorbent bathing-suite (less absorbent types of nylon bathing-suits might fit into this category, but this is for a different post) – otherwise the concerns of actually laundering the garment or coming to squeeze it out afterwards could also apply.

In practise, given all the halachik complications, Ashkenazi poskim from the Magein Avraham (O.C. 326/8) to the Aruch haShulchan (O.C. 326/9), Mishna Berura(O.C. 326/21), and Rav Moshe Feinstein (Even haEzer 2/13) have consistently backed up the longstanding Ashkenazi custom, already quoted in earlier sources such as the Trumos hadeshen (255) not to enter bodies of water at all on shabbos, either for washing or swimming.

Rav Ovadia Yosef and his son, Rav Yitchak, the current Sephardi Chief Rabbi (see Yalkut Yosef Shabbos 2 siman 301/1-7), admit that there is no specific halacha or Sephardi custom that forbids swimming or washing in a private swimming pool on shabbos, but for some reason, are hesitant to allow it in practise.

Having a cold shower is a different story, and seems to be permitted- however, because of the small possibility that this minhag even includes pouring cold water over one’s entire body , Rav Moshe (O.C. 4 74/75) only permitted it in practise if one is suffering discomfort from the heat.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha

Shabbos 141-142: טלטול מן הצד- moving Muktza items indirectly and the panic button on the key chain

We have learnt elsewhere in the masechta that it is permitted to move certain types of muktza when one needs them for a permitted purpose, or where the place they occupy is needed for a permitted purpose.

The focus on these daf is how to move Muktza items when neither of those leniencies applies.

This discussion focusses around whether טלטול מן הצד שמיה טלטול, in other words, whether handling something indirectly is considered handling as far as the prohibition of handling Muktza is concerned.

The Mishna on 141b discusses a bed with straw on it that was intended as fuel for a fire.

A person now wishes to move the straw so he can lie on it, but seeing as the straw was not designated as a כלי, the leniency to move a כלי שמלאכתו לאסור for a permitted use or the place it occupies, does not apply.

The Mishna rules that one may not move it with one’s hands, but may move it with one’s body, such as with one’s shoulders.

Rashi explains that this is considered טלטול מן הצד, indirect handling, which is not considered טלטול as far as the laws of Muktza are concerned.

The Gemara brings a related ruling of Rav Nachman regarding a radish buried in the ground.

It was common practise to take whole, harvested vegetables, such as radishes, and bury them in the sand to preserve them during the dry summer.

Rav Nachman rules that if the raddish has been buried with its narrow top facing down, one may pull it out by its wider bottom, seeing as one will not be displacing any sand while doing so.

On the other hand, if the raddish was buried with its wider bottom facing down, one may not pull it out by its narrower top, seeing as it will be moving sand out of the way, which is Muktza.

The Gemara questions this ruling based on our Mishna.

Seeing as the person is not moving the sand directly, but it simply pulling out the vegetable, this

Should be considered טלטול מן הצד and should be permitted, as with the straw in the Mishna.

In light of the above, the Gemara concludes that the halacha is not like Rav Nachman and that this is permitted even if sand is moved out of the way while pulling out the vegetable.

We have various other examples of this leniency in the first few mishnayos of the new chapter on Dapim 141-142.

The Mishna rules that a person may carry a child with a stone in his hand, even though the stone is Muktza, in an enclosed courtyard (see Rashi) – this also seems to be an example of indirectly handling the Muktza stone while moving something that is not Muktza (the child.)

On Daf 142b, the Mishna permits one to tilt a barrel of wine over in order that a stone sitting on top of it will fall down, yet another such example.

Back on Daf 43a, there is a dispute regarding what to do with a corpse that ls lying out in the sun on Shabbos, given that it is Muktza

We should recall that moving a Muktza item for its own protection (מחמה לצל) is not usually an acceptable reason for moving Muktza items- yet human dignity also dictates that something must be done to prevent the corpse from rotting.

Rav Yehuda in the name of Shmuel rules that it may be rolled from bed to bed, seeing as this is indirect handling, and thus permitted.

Rav Chanina bar Salmai in the name of Rav, on the other hand does not allow this, and suggests an alternative solution.

It seems to follow that unlike Shmuel who permits טלטול מן הצד, Rav forbids it.

The Gemara brings a מחלוקת תנאים (tannaic dispute) regarding whether one may move a corpse on shabbos in order to save it from burning in a fire- the Tana Kama forbids it, whereas Rabbi Yehuda ben Lakish permits it.

It suggests that this is also a dispute regarding whether טלטול מן הצד is permitted or not, but rejects this suggestion, and says that both Tannaim could hold that טלטול מן הצד is usually forbidden, but that Rabbi Yehuda ben Lakish made an exception for a corpse so that the relatives don’t come to extinguish the fire instead.

It seems from this that the Gemara has concluded that טלטול מן הצד is forbidden.

Furthermore, even if the gemara was simply giving an alternative explanation of the tannaic dispute, but not completely rejecting the possibility that they could be arguing about טלטול מן הצד, there is still clearly a dispute about it, and Rav appears to forbid it- the halacha usually follows Rav in disputes against Shmuel in everyday halacha.

Tosfos raises an even larger difficulty that this places Rav in contradiction with himself, as on our daf (141,) it is the house of Rav that proves from the Mishna that טלטול מן הצד is permitted!

When examining these cases carefully, one can see that although they have much in common, there are also some differences:

  1. In the case of the straw, the straw is moved in an unusual way, namely with one’s shoulder rather than one’s hand, but not in the course of moving a non Muktza item it is attached to.

In the case of the child and the barrel of wine, the stone is moved indirectly, in the course of moving a non muktza entity(the child or barrel)

In the case of corpse, it is not clear what type of טלטול מן הצד is employed, moving it directly with an unusual part of the body, or moving it with a bed.

  1. In the case of the child and barrel of wine, one’s intention is to move the child or access the wine in the barrel, not to move the muktza item (the stone,) which is simply moved as a secondary effect of moving the non muktza entity.

In the case of the corpse, the intention is to move the muktza item itself, namely the corpse.

In the case of the straw, it is not completely clear whether one is moving the Muktza item (the straw) in order to make it spread out evenly and be comfortable to lie on, or whether one is moving it out of the way so he can sleep on the non Muktza item(the straw)

It is interesting that Rashi on Daf 43b defines טלטול מן הצד as כלאחר יד, a back-handed manner, the term normally used for performing a forbidden action with a שנוי (in an unusual manner.)

This would make this leniency an extension of the exemption from punishment for performing a forbidden melacha in an unusual manner, going a step further and permitting it completely when it comes to handling Muktza items in a רשות היחיד (private domain,) which is only rabbinically prohibited.

It would still be a חדוש as we do not generally permit a שבות דשבות (something forbidden only rabbinically for 2 independent reasons) for any reason whatsoever, but just for the sake of a mitzva (like bris milah), and even there, the scope of the leniency is subject to debate- see earlier posts on שבות דשבות.

Back to the contradiction in sugyos and the opinion of Rav, the Baalei Tosfos and the Rosh both suggest that there is a difference whether the טלטול מן הצד is performed for the sake of the Muktza item, or for the sake of the non Muktza item.

In the case of the corpse, it is performed in order to bring it into shade, namely for the sake of the Muktza item, and is thus forbidden according to Rav.

In the cases on our dapim, it is done for the sake of the non Muktza entities, ie the bed, the child, or the barrel, and is thus permitted.

This distinction seems to based on the assumption that in the case of the straw, one is moving the straw for the sake of the bed, not in order to make the straw more comfortable to lay down on, a point noted by Rabbeinu Yona and the Rosh.

Although there are different approaches in the Rishonim as to the definition and scope of טלטול מן הצד , the distinction made by the Tosfos forms the basis for the generally accepted halacha that it is permitted to move a Muktza object together with a non Muktza object, only if one is doing so for the sake of the non Muktza object, and not if one is doing so for the sake of the Muktza object.

In some countries where violent crime is unfortunately common, it is common for people to have panic buttons that link to a security company when pushed.

These buttons are often put on one’s keyring together with one’s keys.

Assuming that the panic button is muktza, and that the danger is not at the level that constitutes pikuach nefesh (neither which should be assumed,) would it be permitted to carry the key-chain around inside an Eruv even though one is inevitably moving the panic button with it?

It seems from the above as seeing that it is impossible to remove the panic button without handling it directly by simply shaking it off, this should be a classic example of handling a muktza item (the panic button) indirectly while directly handling a non muktza item that one needs (the key.)

As such, it should be permitted even if the button is indeed muktza and the criteria of pikuach nefesh do not apply.

Obviously, if there is indeed no concern for pikuach nefesh while going out, it would be better to remove the button before shabbos, and seeing that there is a strong argument for pikuach nefesh in any case, this leniency might be rather spurious.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 133 דבר שאין מתכוין revisited and bugs in vegetables


In previous posts, we have discussed the famous rule that when performing a permitted activity, one does not need to be concerned about it being accompanied by an unintended  forbidden activity, so long as that forbidden activity is not פסיק רישיה  (inevitable.)
For example, one is permitted to drag a bench along the ground even though it might make a ditch while being moved, seeing as this is not inevitable.
We have also shown that this leniency applies not only on shabbos, but also in other areas of halacha.
For example, a Nazir is permitted to scratch his beard even though some hair might fall out. This is because his intention is not to remove hair, but rather simply to scratch his beard, and the hair removal, though likely, is not inevitable.
We have also questioned whether the exemption of מתעסק, another category of unintended melacha, would apply to someone who intends to eat a fruit and unintentionally lands up swallowing an insect with it.
Though the rabbinic requirement to perform reasonable checks before eating fruit that are commonly infested is certainly not waived by such an exemption, in cases where checking sufficiently is impossible or involves extreme exertion, such an exemption could be very helpful, at least in combination with other reasons for leniency.
Even more helpful than this leniency which might mitigate the halachik concerns but would not permit the action לכתחילה,would be showing that we can apply the leniency of דבר שאין מתכוין  to this situation, seeing as such actions are permitted even לכתחילה.
Let us formulate it as follows:
A person wants to eat a raspberry. He has fulfilled the basic obligation to check it for insects, but has been told that they often hide in inaccessible places or camouflage so well that checking and removing them all is close to impossible, or would take so much time that it would simply not be viable.
The person intends to perform a permitted action- eating raspberries, which the Torah permitted.
There is a concern that while performing this permitted action, he might land up eating a bug, which is biblically prohibited (by multiple transgressions.)
It is presumably not inevitable that he will eat the bug, as there might not be a bug there, or it might have crawled or fallen out before he eats it.
 
(Some might argue this is actually a case of ספק פסיק רישיה  , seeing as if there is indeed a bug, one will definitely come to eat, and there is indeed a well-known debate whether ספק פסיק רישיה  has the same permitted status as דבר שאין מתכין  or is forbidden like פסיק רישיה .
However, even one argued that it was indeed פסיק רישיה , if would certainly be a פסיק רישיה דלא ניחא ליה  (inevitable but unintended result that one derives no benefit from at all, which according to some opinions is permitted and according to the more accepted stringent view is only rabbinically forbidden, making this a ספק פסיק רישיה דלא ניחיה ליה  about which we should be able to apply the rule of ספק דרבנן לקולא , or even a ספק ספיקא, given the views that both ספק פסיק רישיה  AND פסיק רישיה דלא ניחיה ליה  are permitted.  )
Surely we can apply the principle of דבר שאין מתכוין מותר and allow one to eat the fruit, seeing as one has no intention to eat the bug, if it is indeed there?
However, when one examines this more carefully, it is not a typical case of דבר שאין מתכוין, but more similar in some ways if anything to מתעסק.
In classic דבר שאין מתכוין, one intends to do a permitted action like dragging a bench and is concerned about a possible DIFFERENT secondary prohibited action, such as digging a groove.
In our case, one intends to perform the permitted action of eating a fruit and is concerned that one will come to apply the SAME action to a prohibited object, namely the bug.
(In Brisker terminology, in typical דבר שאין מתכוין, one intends to perform a מעשה של היתר and is concerned about a secondary מעשה של אסור.
In our case, it is the same מעשה one is concerned about, and the issue is the חפצא של אסור (prohibited object) on which the same מעשה will fall.)
In order to apply the leniency of דבר שאין מתכוין  which is already a חדוש (novel idea,) one would need to find a precedent for its application even when we are dealing with the same action, namely eating, an action one clearly intends to do, and the only lack of intent is for the secondary application of this same intended action to an unintended object, namely the bug.
This would still be different to מתעסק  in that the forbidden eating (the bug) would be secondary to the intended permitted eating (the fruit), not in place of it (intending to eat something kosher and eating something non-kosher [the issue of נהנה  aside])
I believe that we find exactly the precedent we are looking for on our daf!
Our daf discusses why it is permitted to perform a bris when there is a leprous lesion on the area about to be cut.
There is a biblical prohibition against cutting off such a lesion, and we have concluded that because there is also a positive command to avoid doing so, the normal rule of עשה דוחה לא תעשה  (a positive command pushes aside a negative one, cannot be applied to permit the bris.
Instead, the view of Rabbi Yoshiya is brought who learns this from a passuk.(the stressing of the word “בשר” – even if it has a lesion.)
The Gemara asks why this is necessary, seeing as it should be a case of דבר שאין מתכוין!
One has intention to cut off the ערלה (foreskin) in order to perform the mitzva of bris mila, and the cutting off of the lesion is only an unintended secondary action that accompanies it!
The Gemara answers that the permissive verse is still required seeing as this is an example of פסיק רישיה- an inevitable forbidden result.
We see that if not for the concern of פסיק רישיה (for example if the lesion was not on the site of bris but close to it,) this would indeed be a case of דבר שאין מתכוין.
Yet when we examine the case, we see that this is similar to the case of the fruit and the bug- one wishes to “cut” the ערלה  and the SAME action, namely “cutting”, is also likely to be unintentionally applied to a forbidden object, namely the צרעת  (lesion.)
If the rule of דבר שאין מתכוין did not apply to such a scenario, the question would not even begin, the Gemara would at least have given this as the reason it does not apply.
It indeed seems to follow from this Gemara that the leniency of דבר שאין מתכוין indeed applies also when the forbidden secondary action involves the same מעשה (act) as the permitted one!
It thus seems to follow that so long as one has fulfilled the rabbinic requirement to check commonly infested fruit before eating them, one should be permitted to eat it even if there is a real concern that some bugs might still remain.
This could even apply when checking is biblically required, such as when the majority of the species are known to be infested, so long as there is no פסיק רישיה.
If so, we can ask why there is even a rabbinic requirement to check fruit at all? Why not just rely on the leniency of דבר שאין מתכוין in the first place, something which no contemporary poseik I am aware of seems to suggest?
I believe that the answer lies in the way that the various Rishonim understands the prohibition of removing a leprous lesion.
The Rashba notes that the case on our daf does not appear like דבר שאין מתכוין- he actually says that it is more like מלאכה שאינה צריכא לגופא  seeing as one intends to perform  the action of cutting but not for the purpose of removing the lesion , rather in order to perform the מילה.
His classification of this as מלאכה שאינה צריכא לגופא  requires its own analysis but it is his answer that is most relevant here- he says that the prohibition from the Torah is not simply to cut the lesion but rather to intentionally purify himself by removing the lesion.
Seeing as he is cutting for the sake of the Mitzva of Milah and not with intention to purify himself, he has no intention for the prohibited action at all- there is a primary action of cutting off the ערלה  and a secondary unintended action of purifying himself- if this was not פסיק רישיה, it would thus be a classic case of דבר שאין מתכוין.
On the other hand, if there was indeed a prohibition of cutting off the lesion, and not of purifying oneself by so doing, this would not be דבר שאין מתכוין but rather מלאכה שאינה צריכה לגופא and thus prohibited.
This definition of the prohibition of removing a leprous lesion is  a huge chiddush, which the Rashba no doubt has his own proof for, and it is clear that according to this approach, this case can no longer serve as a precedent for our case with the fruit and the bugs.
What is also clear though, is that this is not the way most authorities define this prohibition- the Rambam, for example (Sefer haMitzvot 308 and Tumat Tzaraat 10/2) , and the Chinuch( Mitzva 584) define the prohibition simply as removing the signs of leprosy, ie the lesions.
Similarly, the Ritva brings 2 alternative answers to the Rashba’s question, which does not take this approach at all, and in fact suggests, in the name of the Ramban, that this is indeed a case of דבר שאין מתכוין, seeing as intention is to cut the milah, not the lesion, and the lesion is not all over the area of the מילה- almost exactly like our case with the fruit and the bug!
As such, defining our case as דבר שאין מתכוין seems to be subject to a dispute amongst Rishonim, and there is little wonder why Poskim are loathe to rely on it לכתחילה .
Indeed, the Rashba is amongst the most stringent of the Rishonim regarding the requirement to check even species that are not mostly infested but only have a מעוט המצוי  (common minority) of members infested, unlike Rashi, Tosfos, and possibly even the Rambam, who seem to hold that the requirement to check only applies where the majority of a species is infested (See my Hebrew Iyun for more on this.)
As common practise is to follow the Rashba, it seems that we cannot be lenient and  rely on דבר שאין מתכוין in the first place.
Once however, reasonable checks have been performed, the views that this is indeed דבר שאין מתכוין  certainly seems weighty enough to allow one to eat the fruit, even if there is still a concern of undetected bugs being present, even more so in conjunction with the many other reasons (for a different discussion) to be  lenient.
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.
 

Shabbos 115-116 Saving Holy scrolls, amulets, and the Torah of a heretic


On Daf 115b, we are told that even though it is permitted to save holy scrolls from a fire on Shabbos (understood by the Gemara as moving them to somewhere which only involves a rabbinic transgression), blessings and amulets, even if they contain scriptural verses with Hashem’s name, are not included in this leniency, and must be left to burn.
One possible reason for this is that they simply do not have the necessary level of holiness warranted to transgress shabbos for, albeit on a rabbinical level.
This could be backed up by the parallel sugya (Shabbos 61a) which proves that even they are not holy enough to warrant shabbos transgression, they certainly do require burial if damaged, and leaves open the possibility that one might even be forbidden to take them into the toilet.
Another possible, though, is that there is actually something wrong with these things and/or the person who wrote them, and although the earlier sugya would require a rather creative reading in order to justify such an interpretation, there is certainly much evidence pointing in this direction as well.
Rashi, as an example of a verse written in such amulets, gives the example of כל המחלה אשר שמתי במצריים לא אשים עליך (all the illnesses that I placed on Egypt, I shall not place on you- Shmos 15/26 ), an apparent סגולה (charm) against illness.
Yet we cannot ignore the fact that this is the very example used by the Mishna (Sanhedrin 90a) which, if chanted to cure a wound, renders the chanter part of the unenviable group of people who have no share in the world to come!
Although the Gemara there, and elsewhere (see earlier post on the subject) limits the scope of these harsh words to one who spits in the process, it is clear from the parallel sugya (Shvuos 15b) that using words of Torah to cure people is still completely forbidden, even if it doesn’t always warrant such a harsh punishment.
Furthermore, the Rambam (Avodah Zara 11/12) appears to ignore the opinion in the Gemara that limits its scope to one who spits, and rules that chanting pessukim for healing purposes is not only completely forbidden under the prohibition of superstitious practices, but also a form of כפירה (denial of the Torah…) in that he turns words of the Torah, which are supposed to be medicine for the soul, into medicine for the body… (See Kesef Mishna who deals with this at length.)
Perhaps it is this kind of amulet or “blessing scroll) which is being referred to here, and that should be allowed to be burned, given that the writer showed almost heretical beliefs, as did the wearer?
In truth, on daf 116a, we are told similar things about a Sefer Torah written by a מין (heretic)
In a truly shocking statement, the Gemara tells us that a Sefer Torah written by a heretic is not be saved on Shabbos, and should be allowed to burn, together with its pessukim and divine names.
In fact, Rabbi Tarfon goes a step further and declares that should such a Torah come into his hands, he would physically burn it himself!
In discussing how it is possible to allow the name of Hashem to be destroyed, against the biblical prohibition of לא תעשון כן לשם אלוקיכם (do not do so [what you do to idolatry] to Hashem your G-d [Devarim 32/33 ], the Gemara replies that we learn this using a קל וחומר (fortiori) from the case of the סוטה (woman suspected of being unfaithful.
Just like the parchment with Hashem’s name on it is erased in order to make peace between man and wife (i.e. prove her innocence), so it can surely be erased due to the impact that the writers heresy has on the relationship between the Jewish people and our father in Heaven (by showing that we are faithful to him and reject a Torah written by one who is not,)
There is SO much to analysis here, so many nuances in the text, but one issue that needs to be stressed immediately is the need to define what a “heretic” is- it is clear from this sugya (and Rashi’s explanation of it) that this does not refer to anyone who practices idolatry, but only to someone who has experienced the truth of belief in Hashem and his Torah and intentionally rejected it- a very rare, if not non-existent phenomena in our times.
Yet even still, It is hard to imagine that a scroll that is physically identical to the Torah we all live by, and contains the same names of Hashem, can be allowed to burn, or even intentionally burnt, simply because of the heretical beliefs of the person who wrote them.
It seems, at least from here, that the notion of “accept the truth wherever it comes from,” which seems to be the simple meaning of the Mishnaic dictum איזהו חכם הלומד מכל אדם (Who is wise, one who learns from every man,” ]Avos 4/1] is rejected by Chazal, at least in this case.
Whatever happened to the idea that דברי תורה אינם מקבלים טומאה (words of Torah do not become impure?), the basis for the accepted view of Rabbi Yehuda ben Beseira that a baal keri does not have to go to mikva before learning Torah or davening (Brachos 22a and Chullin 136b), but also used by the Rambam to permit even a Nidah to touch a Torah? (Tefillin ,Mezuzah,veSefer Torah 10/8)
This rules implies that a Torah cannot be impurified by virtue of an impure person touching it, so why should a person of impure views (heresy) invalidate a Torah simply by being the one to write it?
In addition, how do we explain the words and actions of Rabbi Meir, who continued to learn from his Rebbe, Elisha ben Abuya, now known as אחר ( someone else) , after he became a heretic, On the basis that he removes the dirty peel and eats the clean fruit on the inside. (Chagiga 15b)
How do we explain the way the Rambam so often quoted Aristotle in matters that he agreed with him on, using similar arguments, if the words of a heretic are to be burnt?
The late Chief Rabbi Dr Hertz of the British empire, in his famous Chumash which was arguably the most used English translation in the pre-Artscroll days, makes use of this dictum and even quotes friendly Christian bible scholars in his commentary when he feels what they say is appropriate, something he admittedly received much criticism for, particularly with the rise of the Artscroll generation, but also by senior Talmidei Chachamim.
In fact I recall this very debate as a teen growing up in Johannesburg, where the Hertz Chumash was the gold standard for English translations in the traditional Orthodox Shul’s of Johannesburg, and was used all the time by my father שליט”א at home and many other leading Rabbis in the community.
My high School Rebbe, Rav Eliezer Chrysler, שליט”א, is one of those Talmidei Chachamim who truly made a long-lasting impression on me in many great ways, even if we have not always agreed on ideological matters.
He is a man who displays one of the greatest examples of Ahavas Torah (love of Torah) I have ever seen, to the point that he used to give his daily Yomi class to a tiny group of dedicated people at a time when daf Yomi was not exactly well known in South Africa ( I was not one of those committed people, unfortunately.)
There were times when no-one showed up for the shiur, but he nevertheless continued as usual, literally giving the shiur into the tape recorder!
Rabbi Chrysler comes from the English Chareidi Gateshead school, as unsurprisingly, used to often discourage us from using the Hertz Chumash, due to his quoting the explanations of “heretics,” a view that I myself took on for at least a large part of my youth, and still certainly take into account, but which is arguable, given the very limited definition of a “heretic” referred to earlier on. (it could be that it was bothered more by the idea that the commentaries were of non-Jewish origin than necessarily written by heretics, based on the dictumחכמה בגויים תאמין תורה גויים אל תאמין [Eicha Rabbah 2/13])
Yet in another twist and turn in this fascinating discussion, when it comes to learning Torah from someone who is not a good role-model, Chazal take an even stronger stand and rule that “If your Rabbi appears to you to be similar to an angel, then learn from him, otherwise do not learn from him.” (Chagiga 15b)- This is indeed the difficulty the Gemara there raises with Rabbi Meir’s actions!

It is unlikely that this requirement for a Torah teacher to be a perfect role model in all ways can be taken literally, at least on a pragmatic level, and in case, people are not supposed to be angels as evidence by the famous rule of לא ניתנה תורה למלאכי השרת (the Torah was not given to angels.)
In fact, in a seemingly contradictory statement, Chazal tell us that if you have seen a Talmid Chacham who has sinned at night ]Brachos 19a] (probably a reference to sins in the sexual realm, such as forbidden sexual acts, or wasting of seed ) , do not think badly about during the day, as he has probably done Teshuva.
This shows clearly that we do not expect Talmidei Chachamim to be sin free like angels, but rather to not only accept their teshuva, but to give them the benefit of the doubt and assume they have done Teshuva, rather than make them prove their angelic qualities. (It seems obvious that this does not apply to one who is a danger to others, or one who refuses to acknowledge his errors and has clearly NOT done teshuva.)
Yet at a bare minimum, the statement quoted earlier can be seen to giving a very message as to how students can and should demand the highest standards of example-setting from their teachers.
Perhaps, the answer lies in the type of flawed individual we are dealing with.
To sin is human, and even great people sin. They are to be held to account and liable to repent, but not rejected once they have done so.
However, when a person shows intrinsic negative character traits, it is a completely different matter.
One’s teacher might indeed be forgiven for sins, particular those that do not harm other people, but he certainly must be expected to show almost angelic character traits- after all, דרך ארץ קדמה לתורה (polite behavior comes before Torah.)
The classic heretic of our Gemara is completely rejected not because of his sins, or even his worship of idols, but because he shown the worst possible character traits possible- a lack of הכרת הטוב and rejection of what he knows to be true.
His sin is so severe because, to paraphrase the pessukim quoted by the Gemara, he has seen the truth of Hashem and his Torah, but deliberately thrown it behind the door, out of the way.
Such a person cannot be a Rebbe, nor can his Torah be saved, and his Torah is in fact so tainted that Rabbi Tarfon would have physically burnt it himself.
As the Neviim ,various statements of Chazal, and of course the Rambam among others have stressed so many times (think for example of the Midrash which describe the blood pouring out of the curtain when the enemy entered the Temple), holy items and practices are not magical charms- they only holy because they serve as a way of improving our relationship with Hashem- when they fail to do this, they are as good as burnt already.
In contrast, it can be argued that someone who has sinned by using words of Torah to heal, but who has good intent and certainly has not rejected Hashem and his Torah, should not be in the category of a heretic to the point that we would physically burn his amulets, and Rabbi Tarfon certainly did not make any suggestion that amulets should be burnt- their products do not have the necessary level of holiness to override the shabbos, but they if damaged, they certainly should still be treated with respect and buried.
One must of course, still take into account Rambam’s harsh words which indeed do seem to equate using Torah to heal with heresy- perhaps he would hold that abusing the truth of Torah which a person has experience for physical gain (particularly when money is made from them ) is also a sign of bad character traits which deserve the most severe of sanction.
Yet the truth is that as pointed out in earlier posts, the Rambam himself follows the Gemara in allowing amulets from proven experts to be worn on shabbos for at least for protection, probably for psychological reasons, and it is doubtful that he would condemn one who writes them to help someone, even on a psychological level, as a heretic.
As such, I tend towards preferring our earlier suggestion, that the reasons for allowing amulets to burn are completely different from the reasons for allowing the Torah of a bona fide heretic to burn, or even physically burning it.

I also suggest that we should differentiate between a person who sins like all people do, even perhaps with a degree of heresy, but afterwards repents or at least comes from a sincere place, and someone whose flawed character traits lead him to deny the Torah he believes in, for the sake of his own convenience.
Let us recall that according to Chazal, the Jewish people never worshipped idolatry because they believed in it, but rather in order to permit forbidden sexual relationships to themselves )Sanhedrin 63b)- although this is sometimes quoted as a relative positive, according to what we have said, it might actually be a negative- they experienced the truth of Torah , had absolutely no intellectually honest way of rejecting it, and knew that idolatry was meaningless, yet threw their beliefs behind the door in order to be able to live a lifestyle antithetical to Torah values.
Perhaps, this is why Rabbi Meir was able to still see the good in his Rebbe and learn the good things from him- Elisha ben Abuya was probably not the classic heretic of flawed character described here who knew the truth but conveniently and/or intentionally buried it.
He was more likely a very sensitive and great individual who lost his faith due to very traumatic experiences he encountered. His peels had become dirty, but he was clean and sweet on the inside!
This can be backed up by the case which is blamed for his heresy- the boy who climbed up to the roof on his father’s intructions to perform the Mitzva of שלוח הקן (sending away the mother-bird), which together with honoring parents is a specific mitzva for which long life is promised, and fell off the tree and died.
This might be somewhat comparable to the holocaust survivor who was simply unable to come to terms with the horrors he saw and how they could reflect the promises made by the Torah, particularly given the facts that the pious and religious Jews of Eastern Europe were amongst those most affected.
This heresy is incorrect and not to be encouraged, but it is also not to be condemned in the same way- it is a heresy that stems from a beautiful and sensitive character, and such people are still redeemable, still role models in other areas and worthy of learning from, and ultimately to be drawn close, not pushed away.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.