Shabbos 147 Bathing, swimming, and showering on Shabbos

The Mishna teaches that if someone washes on shabbos in a cave filled with water or in the hot-springs of Tiberius , he may not carry the towel home ( even where there is no prohibition of carrying) , in case he comes to squeeze it the water out of it .

Even if he used many towels and they are thus not so wet, it is still forbidden.

On the other hand, if there are many people who did so, they may carry the towel/towels back, even if they all shared one towel and it is soaking wet.

This is because they will likely remind one another not to squeeze out the wet towel.

We recall that there are two מלאכות that can be involved in squeezing liquids out of solids on Shabbos:

  1. When one intends to use the squeezed out liquid, the prohibition of דש, threshing is often involved , though it is only deorayso for grapes, olives, or possibly other things that are mainly squeezed for the liquids absorbed in them.
  2. When the liquid is absorbed into an absorbent item like a fabric, and the liquid is one that indeed has a cleaning affect ( such as water,) the melacha of מלבן ( whitening or laundering ) applies, even if the liquid goes to waste.

As the water squeezed out of the towel goes to waste, and it is not clear that the melacha of threshing would even be applied to a towel, it is mainly the later melacha of מלבן that we appear to be concerned with.

We also recall that Chazal )Shabbos 40a) forbade washing or immersing one’s whole body in hot water, even if it was heated before shabbos, but permitted it in cold water or in naturally heated springs such as the חמי טבריה ( the hot springs of Tiberias. )

We saw that Chazal )Shabbos 109b) considered washing in the sea on Shabbos perfectly acceptable but forbade floating or swimming ( without one’s feet on the ground) in case one would come to build a raft)Shabbos 40b/Beitza 36a.).

We saw that this prohibition applied not only to the sea or rivers, but also to a pool, even in a private domain, if it did not have a barrier or rim around it ( such as a simple pond or hole in the ground- Shabbos 40b)

Our Gemara deduces from the wording of the Mishna that discussed one who has already entered hot water, rather than permitting one to do so, that in the first place, one may not do so ( though see Tosfos based on the earlier sugya that washing in חמי טבריה are permitted even לכתחילה! )

However, it infers similarly that pouring water over one’s entire body is permitted in the first place, in accordance with the view of Rabbi Shimon who only forbade entering a warm body of water, not pouring such water over one’s body.

Two other opinions are then brought, the Tana Kama who holds that even pouring cold water over ones entire body is forbidden, and Rabbi Yehuda who holds that one may pour cold water over one’s whole body, but not hot water.

Based on the above sugyos alone, we would conclude that

  1. Immersing one’s body in hot water, even if heated before shabbos, is forbidden rabbinically. This would include taking a hot bath, even if the water was heated before shabbos.
  2. Washing or Immersing in cold water or in hot springs is permitted, so long as one does not carry the wet towel back on his own inside an eruv or outside an eruv even with others.
  3. Standing in the sea to cool off or wash is permitted so long as one does not lift one’s feet off the ground, float, or swim.
  4. Swimming in a home pool with a rim is permitted by Talmudic law.

All the above would apply only if one is naked or wearing a plastic or non-absorbent bathing-suite (less absorbent types of nylon bathing-suits might fit into this category, but this is for a different post) – otherwise the concerns of actually laundering the garment or coming to squeeze it out afterwards could also apply.

In practise, given all the halachik complications, Ashkenazi poskim from the Magein Avraham (O.C. 326/8) to the Aruch haShulchan (O.C. 326/9), Mishna Berura(O.C. 326/21), and Rav Moshe Feinstein (Even haEzer 2/13) have consistently backed up the longstanding Ashkenazi custom, already quoted in earlier sources such as the Trumos hadeshen (255) not to enter bodies of water at all on shabbos, either for washing or swimming.

Rav Ovadia Yosef and his son, Rav Yitchak, the current Sephardi Chief Rabbi (see Yalkut Yosef Shabbos 2 siman 301/1-7), admit that there is no specific halacha or Sephardi custom that forbids swimming or washing in a private swimming pool on shabbos, but for some reason, are hesitant to allow it in practise.

Having a cold shower is a different story, and seems to be permitted- however, because of the small possibility that this minhag even includes pouring cold water over one’s entire body , Rav Moshe (O.C. 4 74/75) only permitted it in practise if one is suffering discomfort from the heat.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha

Shabbos 146 Original sin, the purifying effect of Torah, and converts

It is often though that the idea of original sin, that a person is borne already tainted by the sin of the first man, is a Christian concept (some Christian denominations go further and see every-man as not only tainted by, but guilty as a result of it), whereas the Jewish belief is that each person is borne pure and free of sin, and only becomes tainted by his own sins, mainly after he reaches the ages of majority, namely 12 for a girl and 13 for a boy.

Not only does every person need to purge this original sin in Christian theology, but for many centuries, Jews were persecuted and murdered for their very own “original sin”- namely the crucifixion, for which their persecutors held them responsible, despite it having been carried out by the Romans, not the Jews, and in much earlier generations.

One of our most essential beliefs regarding reward and punishment is indeed the idea that איש בחטאו יומת – each man will be “killed” for his OWN sins, and no one else’s (Devarim 24/16; Melachim II 14/6.)

Yet one cannot escape the fact that there are times where the Tanach and Chazal certainly seem to teach that people can be punished for the sins of their fathers.

Rehavam, the son of King Shlomo (Solomon) had his kingdom split into two, with ten of the 12 tribes rebelling and breaking away from him, due to the sins of his father Shlomo, allowing his wives to bring idolatry into the land (Melachim I 11/12.)

Many of the dynasties of biblical kings came to an end with severe retribution, blamed on the sins of the dynasty’s founder (see Melachim I 16/12 for example,) and we are told that every punishment in history involves a component of the original Jewish sin of the golden calf (Sanhedrin 102a.)

In fact, we are explicitly told (Shmos 34/7) that פוקד עון אבות על בנים ועל בני בנים על שלשים ואל רבעים – “he visits the sins of fathers on their sons and grandsons until 3 or 4 generations.”

In dealing with this contradiction, the Gemara (Sanhedrin 27b) concludes that so long as the son is righteous himself, he will not be punished for the sins of his father.

However, if he knowingly follows in the path of his wicked father, he will be punished not only for his own sins but also for those of his father.

Yet even when later generations are not punished for the sins of their fathers, their does seem to be some concept of “original filth,” if not original sin, that Chazal believed in.

On this daf, we are told that when the snake caused Chava, the first woman, to sin, he engaged in sexual relations with her and implanted זוהמא (filth) into her.

Only when the Jewish people stood on Mount Sinai, the filth that the original snake had given to her, was cleansed from them.

The Gemara asked what about גרים (strangers or converts,) who were not present at Sinai- how were they cleansed of their original impurity.

It answers that even though they were not there physically, their מזל (literally star) was there.

Without a full analysis of the subject of whether such statements of Chazal are meant to be taken literally, which is an important discussion in its own right (spoiler alert- very often at least, they are not,) or what the idea of מזל actually means, one can understand that whatever impurity that came into mankind after he/she disobeyed the divine command that very first time by following the snake instead of his/her maker, was somehow made right by the unconditional acceptance of his Torah on Sinai.

That “cleansing” is not only limited to the Jewish people who were on the mountain and their descendants, but to any righteous convert who takes on the law of G-d on his own volition.

Without getting involved in the discussion as to whether this option applies in our time or not, it is possible that this not only applies to a גר צדק ( someone who converts to Judaism,) but also to a גר תושב , someone who accepts upon himself the 7 Noachide laws but remains non-Jewish, at least at a certain level, for he too has accepted upon himself again the most basic level of divine law.

On a symbolic level, every person has his personality (star) that was present at Sinai and that thus has the potential to receive the benefits of Sinai retroactively- all he needs to do is take the plunge.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 145 Daf Yomi on Erev 9 Av

As noted last week, it is incredible that there is so often something on the daf or other regular learning programs we follow, that is so obviously relevant to us at the time we study it.

Incredibly, after a few days focusing on Shabbos and other matters again, today’s daf contains a discussion about the period after the destruction.

We are told that for 52 two years, the land of Yehuda was so desolate that even the birds were in exile.

We are also told that the festivals are (or at least were) happier outside Israel because they were not subject to the curse of חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח (I have hated your new-moons and festivals- they have become a burden to me- Yeshayahu 1,) as we just read in the Haftarah.

We are told that Talmidei Chachamim were not shown respect by default by the people in exile, who were not Bnei Torah and lacked the respect for Torah that was shown in Eretz-Yisrael, and thus had to dress up extremely smart and fancily in order to attract people’s honor, something that was neither common nor necessary in Eretz Yisrael .

Another view is that they needed to dress up in exile because אינם בני מקומם- they are not at home, and thus need to prove themselves more- In Eretz Yisrael, Talmidei Chachamim are on their home ground and do not need to dress up in the same way,

How this distinction could be or is applied today is an interesting discussion itself but let us get on with the subject of our post.

The Rema (O.C 553/2) records that it is our custom to refrain from learning any Torah that is forbidden on 9 Av itself, from midday on the eve of 9 Av.

This is an example of certain Ashkenazi customs that at least seem to have no firm basis in the Gemara and Rishonim, and in this case, ,great authorities like the רש”ל and הגר”א took issue with it and actually held that it caused unnecessary בטול תורה (disruption to Torah learning,) a severe matter indeed- see the discussion in the Mishna Berura on the subject.

The reasoning given is that even though there is plenty to learn on 9 av itself, the Gemara )Avoda Zara 19a) has already noted that אין אדם לומד אלא ממקום שלבו חפץ- a person should only learn from subject matter that he desires to learn.

Although one is obligated to try learn the entire Torah, it is best for one’s learning to start with areas that one enjoys first, and that will hopefully motivate one to explore the rest of the Torah too and even come to enjoy doing so.

This idea has major ramifications for how we should design Torah curriculums for our students in general but is specifically relevant to our question.

As most people do not enjoy the sadder subject matter permitted on 9 Av ( which is the reason why it is permitted), it follows that in the absence of a specific Talmudic injunction against learning on the afternoon before 9 Av, refraining from learning subjects that one enjoys would actually be בטול תורה , at least qualitatively and probably quantitatively too.

This could apply even more to missing one’s regular daily daf- keeping up with the daf is a specific discipline as well as a major source of satisfaction and falling behind can have a major impact on one’s motivation.

Amazingly and rather chillingly, learning much of today’s daf does not present that problem, given that it focuses on the exile and could even be studied on 9 av itself!

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 143-144 Squeezing lemons on Shabbos

Our Mishna (143b) tells us that it is forbidden to squeeze fruit on shabbos in order to remove their juice, and that if the juice flows out on its own, it is forbidden to drink it.

Rashi explains that the prohibition of squeezing fruit for its juice falls under the melacha of דש (threshing.) Just like threshing involves extracting the edible grain from the inedible kernel, so squeezing fruit involves extracting the drinkable juice from the undrinkable (though edible) fruit.

It is important to note that not all squeezing is forbidden under this melacha, some forms of squeezing are forbidden under the melacha of מלבן (whitening or laundering,) seeing as squeezing water out of wet clothes is part of the laundry process, and other types might be permitted, at least biblically.

As a rule, when one needs the “new” product derived from the extraction, the action falls under the prohibition of threshing, either biblically or rabbinically.

Rabbi Yehuda is more lenient and rules that so long as the fruit were intended for eating and not for juicing, the juice that comes out on its own may be consumed.

The reason for the prohibition against drinking the juices that flowed out of the fruit on their own is in order that one doesn’t come to squeeze the fruit himself, which could be an אסור דאורייתא (biblical transgression.)

As one is less likely to come to juice a fruit which he intended for eating in its solid state, this concern is significantly lower in such cases, which is why Rabbi Yehuda is lenient.

The Gemara concludes that this debate is limited to one of 3 categories of fruit:

  1. The most stringent category is זיתים ורימונים (olives and grapes.)

As these are usually grown and intended for their juices (the oil and the wine,) considered as one of the 7 liquids regarding the laws of impurity, and given special status in the Torah in various places , they are most similar to threshing wheat which is usually grown and intended for the edible grain (There is much discussion amongst the Rishonim and poskim as to which of these factors is primary.)

They thus fall under the biblical melacha and even Rabbi Yehuda agrees that if the oil or grape-juice flows out on its own on shabbos, it is forbidden to drink it.

  1. The middle category is תותים ורימונים (strawberries and pomegranates,) which are usually eaten, but also commonly squeezed for their juice.

As the original fruit has a perfectly usual use to start off with, this is not the same as threshing the less usable unthreshed grain and might thus only be rabbinically forbidden. This is where the Tana Kama and Rabbi Yehuda argue regarding the juice that comes out on its own.

  1. The third category is שאר פירות (other fruits), which are almost always not used for their juice. Not only do the Chachamim agree with Rabbi Yehuda that the juice that comes out by itself is permitted, even squeezing them lechatchila (in the first place) could be permitted!

The Gemara brings a Beraisa which gives some examples of fruit that fit into the category , namely בפגעין ובפרישין ובעוזרדין(identified by some as plumbs, quinces, and sorb-apples [acc themerkava.com]) and that explicitly rules that it is permitted to squeeze them on shabbos . The Gemara understands that this is because they are לאו בני סחיטה נינהו (not fit or meant for squeezing.)

There are some essential questions that need to be discussed regarding the above 3 categories:

  1. Are the examples given here meant דוקא (specifically,) or are they are simply examples of each of these 3 categories?
  2. If they are simply examples, are the members of these categories cast in stone by the Torah and/or Chazal, or dependant on their usage in each time and place?
  3. Does the term לאו בני סחיטה נינהו mean that they are not meant for squeezing at all, or that their juice is not usually fit for most people to drink?
  4. If the juice of a particular fruit is not meant or fit for most people to drink as is, but is meant or fit for drinking when mixed with other drinks or diluted with water, is the fruit considered fit for juicing and thus in the first or second category, or does it still belong in the third permitted category?

From the actual wording of the Gemara, defining the first category as “olives and grapes,” the second as “strawberries and pomegranates,” and the third as “other fruit,”

It seems that the first two categories could be specifically limited to the two species mentioned in each category, and that other fruit fall into the “other fruit” category by default.

However, it makes little sense that fruit which are usually or often squeezed for their juice should be exempt from the prohibition of squeezing, just because they have not been listed explicitly in the first two categories.

Whereas the Torah itself accords oil and wine special status, and this might be the primary reason for squeezing them being biblically forbidden, the examples brought for the middle category hardly seem to be unique- there are plenty of fruit that are both commonly eaten whole and squeezed for their juice, such as apples, oranges, mangoes and more, certainly in our time.

One very important נפקא מינה (practical ramification) of this analysis would be squeezing lemons in order to add their juice into tea, water, or other drinks, or even to drink “neat” if a person is unusual enough to enjoy doing so.

The commonly accepted halacha, as stated in Shulchan Aruch )O.C. 320/6), was that lemons fall into the third category, and squeezing them is thus permitted, possibly even into an empty container, and even more so directly into another liquid, which he records in Bet Yoseif as being the custom in Egypt while making lemonade.

This indeed remained the opinion of the Aruch haShulchan in relatively recent times.

Yet other later poskim, such as the Mishna Berura, have noted that in today’s times, lemons are grown on mass for their juice and squeezed by the barrel- as such they question whether they truly belong in the third category today.

However, an argument can be made that even if we accept that even the first category is neither unique to olives and grapes, nor cast in stone, but differs according to time and place, lemons might still fit into the third category that are not meant or fit for squeezing.

This is because even though are very often squeezed into juice, the resulting product is not fit for the average person to drink on its own, due to its acidity, and is only really used to add flavor to other drinks or foods.

This is very different to the threshed product which can be and is commonly eaten raw, and thus not included in the biblical melacha, or even in the rabbinical one.

This argument is made explicitly by the Beit Yoseif in the same siman to justify the Egyptian practise of squeezing lemons for lemonade on shabbos and as mentioned above, it is clearly endorsed by the Aruch haShulchan.

Although it seems that the more common practise in Ashkenazi circles today is to be stringent, there is certainly what to rely on for those Ashkenazim who are lenient as well as for Sephardim.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 141-142: טלטול מן הצד- moving Muktza items indirectly and the panic button on the key chain

We have learnt elsewhere in the masechta that it is permitted to move certain types of muktza when one needs them for a permitted purpose, or where the place they occupy is needed for a permitted purpose.

The focus on these daf is how to move Muktza items when neither of those leniencies applies.

This discussion focusses around whether טלטול מן הצד שמיה טלטול, in other words, whether handling something indirectly is considered handling as far as the prohibition of handling Muktza is concerned.

The Mishna on 141b discusses a bed with straw on it that was intended as fuel for a fire.

A person now wishes to move the straw so he can lie on it, but seeing as the straw was not designated as a כלי, the leniency to move a כלי שמלאכתו לאסור for a permitted use or the place it occupies, does not apply.

The Mishna rules that one may not move it with one’s hands, but may move it with one’s body, such as with one’s shoulders.

Rashi explains that this is considered טלטול מן הצד, indirect handling, which is not considered טלטול as far as the laws of Muktza are concerned.

The Gemara brings a related ruling of Rav Nachman regarding a radish buried in the ground.

It was common practise to take whole, harvested vegetables, such as radishes, and bury them in the sand to preserve them during the dry summer.

Rav Nachman rules that if the raddish has been buried with its narrow top facing down, one may pull it out by its wider bottom, seeing as one will not be displacing any sand while doing so.

On the other hand, if the raddish was buried with its wider bottom facing down, one may not pull it out by its narrower top, seeing as it will be moving sand out of the way, which is Muktza.

The Gemara questions this ruling based on our Mishna.

Seeing as the person is not moving the sand directly, but it simply pulling out the vegetable, this

Should be considered טלטול מן הצד and should be permitted, as with the straw in the Mishna.

In light of the above, the Gemara concludes that the halacha is not like Rav Nachman and that this is permitted even if sand is moved out of the way while pulling out the vegetable.

We have various other examples of this leniency in the first few mishnayos of the new chapter on Dapim 141-142.

The Mishna rules that a person may carry a child with a stone in his hand, even though the stone is Muktza, in an enclosed courtyard (see Rashi) – this also seems to be an example of indirectly handling the Muktza stone while moving something that is not Muktza (the child.)

On Daf 142b, the Mishna permits one to tilt a barrel of wine over in order that a stone sitting on top of it will fall down, yet another such example.

Back on Daf 43a, there is a dispute regarding what to do with a corpse that ls lying out in the sun on Shabbos, given that it is Muktza

We should recall that moving a Muktza item for its own protection (מחמה לצל) is not usually an acceptable reason for moving Muktza items- yet human dignity also dictates that something must be done to prevent the corpse from rotting.

Rav Yehuda in the name of Shmuel rules that it may be rolled from bed to bed, seeing as this is indirect handling, and thus permitted.

Rav Chanina bar Salmai in the name of Rav, on the other hand does not allow this, and suggests an alternative solution.

It seems to follow that unlike Shmuel who permits טלטול מן הצד, Rav forbids it.

The Gemara brings a מחלוקת תנאים (tannaic dispute) regarding whether one may move a corpse on shabbos in order to save it from burning in a fire- the Tana Kama forbids it, whereas Rabbi Yehuda ben Lakish permits it.

It suggests that this is also a dispute regarding whether טלטול מן הצד is permitted or not, but rejects this suggestion, and says that both Tannaim could hold that טלטול מן הצד is usually forbidden, but that Rabbi Yehuda ben Lakish made an exception for a corpse so that the relatives don’t come to extinguish the fire instead.

It seems from this that the Gemara has concluded that טלטול מן הצד is forbidden.

Furthermore, even if the gemara was simply giving an alternative explanation of the tannaic dispute, but not completely rejecting the possibility that they could be arguing about טלטול מן הצד, there is still clearly a dispute about it, and Rav appears to forbid it- the halacha usually follows Rav in disputes against Shmuel in everyday halacha.

Tosfos raises an even larger difficulty that this places Rav in contradiction with himself, as on our daf (141,) it is the house of Rav that proves from the Mishna that טלטול מן הצד is permitted!

When examining these cases carefully, one can see that although they have much in common, there are also some differences:

  1. In the case of the straw, the straw is moved in an unusual way, namely with one’s shoulder rather than one’s hand, but not in the course of moving a non Muktza item it is attached to.

In the case of the child and the barrel of wine, the stone is moved indirectly, in the course of moving a non muktza entity(the child or barrel)

In the case of corpse, it is not clear what type of טלטול מן הצד is employed, moving it directly with an unusual part of the body, or moving it with a bed.

  1. In the case of the child and barrel of wine, one’s intention is to move the child or access the wine in the barrel, not to move the muktza item (the stone,) which is simply moved as a secondary effect of moving the non muktza entity.

In the case of the corpse, the intention is to move the muktza item itself, namely the corpse.

In the case of the straw, it is not completely clear whether one is moving the Muktza item (the straw) in order to make it spread out evenly and be comfortable to lie on, or whether one is moving it out of the way so he can sleep on the non Muktza item(the straw)

It is interesting that Rashi on Daf 43b defines טלטול מן הצד as כלאחר יד, a back-handed manner, the term normally used for performing a forbidden action with a שנוי (in an unusual manner.)

This would make this leniency an extension of the exemption from punishment for performing a forbidden melacha in an unusual manner, going a step further and permitting it completely when it comes to handling Muktza items in a רשות היחיד (private domain,) which is only rabbinically prohibited.

It would still be a חדוש as we do not generally permit a שבות דשבות (something forbidden only rabbinically for 2 independent reasons) for any reason whatsoever, but just for the sake of a mitzva (like bris milah), and even there, the scope of the leniency is subject to debate- see earlier posts on שבות דשבות.

Back to the contradiction in sugyos and the opinion of Rav, the Baalei Tosfos and the Rosh both suggest that there is a difference whether the טלטול מן הצד is performed for the sake of the Muktza item, or for the sake of the non Muktza item.

In the case of the corpse, it is performed in order to bring it into shade, namely for the sake of the Muktza item, and is thus forbidden according to Rav.

In the cases on our dapim, it is done for the sake of the non Muktza entities, ie the bed, the child, or the barrel, and is thus permitted.

This distinction seems to based on the assumption that in the case of the straw, one is moving the straw for the sake of the bed, not in order to make the straw more comfortable to lay down on, a point noted by Rabbeinu Yona and the Rosh.

Although there are different approaches in the Rishonim as to the definition and scope of טלטול מן הצד , the distinction made by the Tosfos forms the basis for the generally accepted halacha that it is permitted to move a Muktza object together with a non Muktza object, only if one is doing so for the sake of the non Muktza object, and not if one is doing so for the sake of the Muktza object.

In some countries where violent crime is unfortunately common, it is common for people to have panic buttons that link to a security company when pushed.

These buttons are often put on one’s keyring together with one’s keys.

Assuming that the panic button is muktza, and that the danger is not at the level that constitutes pikuach nefesh (neither which should be assumed,) would it be permitted to carry the key-chain around inside an Eruv even though one is inevitably moving the panic button with it?

It seems from the above as seeing that it is impossible to remove the panic button without handling it directly by simply shaking it off, this should be a classic example of handling a muktza item (the panic button) indirectly while directly handling a non muktza item that one needs (the key.)

As such, it should be permitted even if the button is indeed muktza and the criteria of pikuach nefesh do not apply.

Obviously, if there is indeed no concern for pikuach nefesh while going out, it would be better to remove the button before shabbos, and seeing that there is a strong argument for pikuach nefesh in any case, this leniency might be rather spurious.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 140 Domestic matters- from the dining-room to the bedroom


 
On this daf, we find some statements of Chazal which seem to throw a curveball at certain aspects of our modern frum society.
 
I wish to focus on two of these:
 
There is a tendency amongst young adults who become more “frum” (observant) than their parents or Rabbis to take on new stringencies at the expense of their relationships with their seniors.
 
For example, many yeshiva students or Kollel students return home and although their home has always been halachically kosher, refuse to eat their parents food seeing as it is not up to the “higher standards” of kashrut they have taken on.
 
Sometimes such students even refuse to eat at the homes of their community Rabbis or high-school mentors, or insist that they buy food with a specific hechsher (kosher certification) that they eat.
 
Some people even refuse to let their children visit their grandparents on their own or eat in their homes, even though they have always been strictly kosher and shabbos observant.
 
Whereas there is certainly space for taking on chumros (extra stringencies) under certain situations, so long as it does not make one appear arrogant, or undermine accepted authorities, it is clear from various statements of Chazal that this should never be at the expense of appearing to make light of one’s parents or Rabbis, and that it is better to compromise on these stringencies when necessary rather than offend them or imply that their standards are not high enough.
 
There is a dispute at the beginning of our daf regarding mixing mustard that has already been “kneaded” before shabbos with its own liquids.
 
There are 3 opinions:
1.      One may mix it further with water but only with one’s hands
2.      One may fix it further with water even with a kli (instrument)
3.      One may not mix it further at all
 
Although there might be no actual melacha of לש ( kneading,) seeing as it is already in kneaded form, it appears that there is a concern for עובדין דחול  , things that resemble weekday activities, a topic for another discussion.
 
The Gemara tells how Abaya’s mother made such a mixture for him on Shabbos and he refused to eat it.
 
It then tells how Zeira’s wife made such a mixture for his student, Rav Chiya bar Ashi, and he too refused to eat it.
 
Zeiri’s wife did not take this lying down, and reprimanded him strongly with the words: “I made it for your Rebbe (her husband) and he ate it, and you won’t eat it?”
 
We see a similar idea in a מרגלא בפומיה (favourite statement) of Rava (Brachos 17a):
 
מרגלא בפומיה דרבא: תכלית חכמה תשובה ומעשים טובים; שלא יהא אדם קורא ושונה ובועט באביו ובאמו וברבו ובמי שהוא גדול ממנו בחכמה ובמנין
 
“It was a pearl in the mouth of Rava: the goal of wisdom is repentance and good deeds- that a person should not learn verses and Mishna and kick aside his father, and his mother, and his teacher, and one who is greater than him in wisdom and numbers”
 
Rava makes it clear that the end result of growing in Torah learning needs to be practically recognized in one’s good deeds, not a new-found sense of arrogance where he views himself as superior to his parents, teachers, and superiors.
 
Such “frumer arrogance”  does no service to his learning, but makes Torah look like something elitist and offensive, and is to be rigorously avoided.
 
In another sugya (Yevamos 114a,) the Gemara discusses whether one is obligated to prevent a child from eating forbidden foods.
 
However one learns the conclusion, one case that is agreed upon is that if a חבר  (Torah scholar’s) son goes to visit his עם בארץ  (ignorant) grandparents, he need not be concerned about him being fed possibly  untithed produce by less observant grandparents.
 
The assumption was generally that most עמי הארץ  (ignorant people) separated their tithes, but a significant minority did not, and Chazal thus decreed that any produce brought from such people , known as דמאי  , needs to be tithed out of doubt before eating.
 
Yet in such a case of children visiting their grandparents, they were lenient and allowed them to eat in their homes without such a concern.
 
Although it seems from the context that we are dealing with minor children who are not yet obligated in mitzvos, the fact that even those who require one to stop children from transgressing waived the rabbinical concern of דמאי  while they visiting their less observant grand-parents is telling.
 
Let us recall that we are dealing here with grandparents who kept some level of kashrut, but were also suspected of using untithed produce!
 
If Chazal told Torah Scholars to allow their children to visit grandparents in the category of עמי הארץ  , despite real halachik, albeit rabbinical, concerns, how much more so should this apply to grandparents and teachers who are fully observant, but simply do not follow additional chumros that they have taken upon themselves!

2
 
Another phenomena we find in parts of the religious world, is a total avoidance of discussing anything sexual in nature, particular with children and teenagers.
 
There are some Torah schools that even forbid the study of biology, seeing as it includes sections about human anatomy and the reproductive system, and many frum parents and teachers refrain from giving their children a healthy, Torah- based  sex education, because of the false belief that such things are inappropriate for anyone, at least before marriage while sexual activity is forbidden.
 
Not only does such an attitude foster an unhealthy sense of self in teenagers and young adults, it is also totally contrary to the view we see both in Tanach and Chazal.
 
Although the Torah is very clear about what types of sexual behaviour are permitted and what is forbidden, and Chazal stress in many places the importance of modesty and avoiding temptation, there is an equally strong emphasis on educating  people about such things, from a relatively young age. Although they use euphemisms wherever possible, they do not do so at the expense of the clarity of the message being given over.
 
From the beginning, the young child is taught how, amongst other things,

  • the first man ‘knew’ his wife and had children
  • the generation of the flood behaved immorally
  • Noah’s son Ham “saw” his father’s nakedness, interpreted by one view in Chazal as sodomizing him
    -Sarah was abducted and taken to Pharaoh’s house
  • Reuven slept with his father’s concubine (or mixed up his beds at best)
  • Dina was raped by Shechem
    -Yehuda’s two sons, Er and Onan, died for spilling their seed on the ground rather than impregnating their wife
  • Yehuda went to someone he thought was a prostitute
  • Yoseif was seduced by Potiphar’s wife and according to a view in Chazal, almost gave in.
     
    The above is just in Sefer Beraishis, usually completed in the early years, if not first year, of primary school.
     
    A tour through the rest of Chumash, and of course the rest of Tanach, reveals an equally uncensored view of life, some striking examples being
     
    –          The section on forbidden relationships read on Yom Kippur afternoon
    –          The mass seduction of the people by the Mideanites and the case of Pinchas
    –          The gruesome story of פלגש בגבעה (concubine of Giv’ah)
    –          The rape of Tamar by David’s son Avner
    –          David’s seduction by Avigail, as interpreted by Chazal
    –          David’s sin with Batsheva
    –          Shlomo’s excesses with his many wives
    –          Many references to sexual excesses in the later Neviim.
    –          The parable of the prostitute in הושע
    –          The allegorical שיר השירים (songs of songs,) filled with sensual imagery.
    –          The highly sexualized narrative in מגילת אסתר (the book of Esther.)
     
    Ironically, the neglect of Tanach study in certain sections of the religious community has led to a high level of ignorance of many of these incidents, as has a sanitized form of studying them.
     
    The later is perhaps most symbolized by the Artscroll’s “non literal” translation of Shir haShirim with the excuse that it was never meant to be understood literally, is all parable, and “holy of holy”- forgetting the fact that there is a reason the book is written with such metaphors in the first place
     
    Yet while the Tanach has been neglected, often using the non-authoritative testament of Rabbi Eliezer (see Brachos 28b and Rashi there) as an excuse, while ignoring the clear halachik requirement to divide one’s Torah-learning hours  into 3, including a third for Tanach study (Kiddushin 30a), the same cannot be said for Talmud study, which occupies most of the time of the young Ben-Torah.
     
    It is impossible to learn even the first masechta in the Shas from cover to cover without encountering numerous explicit sexual discussions.
     
    One of the most graphic, is the description of Rav Kahana hiding under his teacher, Rav’s bed while he was engaged in enthusiastic sexual foreplay with his wife, justifying his action to the infuriated (and obviously mortified) Rav  by the need to learn Torah (how a Ben-Torah should act in the bedroom.  Brachos 62a)
     
    It is doubtful that anyone in the Torah world would, or should , even consider such a direct form of sex education today, but it just goes to show how far Chazal were prepared to go in order to educate themselves about such matters, at the correct time, so long as it was with holy intentions.
     
    In a similar vein, our daf has another mind-blowing graphic description of how Rav Chisda prepared his daughters for their married life (let us recall that one of his daughters married the leading Amora of the next generation, Rava!)
     
    It tells precisely how he told them to engage in arousing foreplay with their husbands, and although it is a clear Gemara, I will show enough respect to our more sensitive readers to refer them back to the Gemara itself for more details…
     
    These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.