Eruvin 82   Nature walks on Shabbos and אין מערבין אלא לדבר מצוה

This is one of those daf where there are so many different topics to choose from, (including some we have started dealing with already in previous posts,)  that having to choose one for the purposes of this post is particularly frustrating.

From gambling and אסמכתא  , to the role of קטן, disputes, ברירה  revisited, דעת בערוב, the food used for the eruv, Talmudic measurements, and more, this is no “one-sugya” daf.

Yet I decided to focus on the ruling of Rav Yosef that an eruv techumim may only be made for the sake of a mitzva.

He derives this from the Mishna on this daf which discussed how a person can make an eruv techumim on behalf of other people in his town.

He places the barrel containing the eruv in the chosen place and states that the eruv is  for all inhabitants of his city that want to go to a mourner’s house or בית המשתה  (place of drinking, sometimes used to refer to wedding feast.)

Noting that both examples given are for the purposes of mitzvos (comforting mourners and making the bride and groom happy,) Rav Yosef deduced that it is only for the purposes of a mitzva that an eruv can be made.

This deduction could be questioned for a few reasons:

i.                     Perhaps the Mishna is only mentioning the most common reasons someone would walk that far on shabbos ( אורחא דמילתא ) but does not intend to exclude דבר הרשות  (voluntary or non-mitzva related purposes.)

ii.                   Perhaps the permission to make the eruv on behalf on everyone in the city is limited to דבר מצוה  (matters of a mitzva) but making an eruv for one’s own purposes is allowed even לדבר הרשות?

iii.                 Perhaps this limitation only applies to when one uses food for one’s eruv, but if one is מערב ברגל (makes the eruv by being at the site of eruv just before shabbos,) it may be done even for דבר הרשות.

Whereas the Gemara acknowledges the first point and admits that Rav Papa’s deduction is indeed a חדוש, it does not question his ruling, and he appears to have the final word on the matter.

The second two points are not mentioned at all in the Gemara. While I have not seen any of the Rishonim mentioning the second point, there is indeed a strongly represented view amongst them that makes the distinction raised in the third case (see  among others Rabbenu Yonatan on the Rif, Meiri)

While it seems from this daf that the matter is settled, there are various other sources that show that it is far from simple.

For example, back on Eruvin 31, we saw a debate between Rabbi Yehuda and Chachamim regarding whether one may place the eruv food on a grave- this could be  because one is not allowed to benefit from a grave and the eruv might be considered  benefit seeing as it allows one to walk further than one could without it.

During the שקלא ותריא  (flow of the sugya,) Rava suggested that the debate is dependent on whether one is allowed to make an eruv techumim for something other than a mitzva.

If one is only allowed to do so for a mitzva, then seeing as מצוות לאו להנאות נתנו (mitzvos were not given to derive benefit from,) the eruv is not considered a benefit, and it is fine. This could be the view of Rabbi Yehuda who allows placing the eruv on a grave.

In contrast, Rava explains that the Chachamim hold that one may make an eruv techumin even for דבר רשות, and that the eruv is thus considered a forbidden benefit from the grave.

It could then follow that seeing as Rava was later than Rav Yosef  (הלכה כבתראי אבל צ”ע אם נאמר כלל  זה אפילו בתלמיד נגד רבו ) , and according to him, the chachomim allowed making an eruv for a non-mitzva purpose, this could indeed be the halacha.

Further support for this could be derived from the  Mishna (Pesachim  49a. )  It rules that if someone forgot to burn his chametz on erev pesach and was on his way to make an eruv techumim for a דבר רשות  (voluntary matter,) he needs to go back and burn the chometz, and  simply doing בטול  (nullification) in his heart is not sufficient. This seems to clearly indicate that it is permitted to make an eruv techumim for a דבר רשות.

Although none other than the Or Zarua (brought by  הגאות אשרי עירובין פרק 8 אות 1)  rules leniently and permits this, he appears to be virtually alone.  Virtually all other Rishonim understand that seeing as the Gemara went out of its way to explain the dispute earlier in Eruvin even according to Rav Yosef in a way that all Tannaim agree with him, and that the final word on our daf went to Rav Yosef with no mention of any dispute, the halacha is indeed like Rav Yosef (see for example Rif, Rosh, Rambam Eruvin 6/17, Meiri)

 The above-quoted  Mishna in Pesachim will thus need to be dealt with separately, and hopefully we shall have opportunity to do so when we get there!

Several important questions remain, are discussed in the Rishonim and Poskim, but time does not allow us to go into them in this post. Among them:

1.       What is considered a mitzva regarding this rule? Does even a rabbinical mitzva count, or something that involves a קיום  (implementation) of a  mitzva if done but is not obligatory, or a mitzva that can be fulfilled in a different way?

2.        Is the above definition unique to eruv techumim, or applicable to anything that is permitted for the sake of a mitzva (for example nullifying certain types of vows or a שבות דשבות  on shabbos?)

3.       If one made an eruv techumim for a forbidden purpose, does it work בדיעבד?

4.       If one made an eruv techumim for a mitzva, may it be used for a non-mitzva related purpose as well?

5.       What about community needs and other urgent needs? Do they also have the law of a דבר מצוה  as far as this rule is concerned?

One common practical ramification of this discussion relates to taking pleasurable nature-walks outside the techum on Shabbos .

 Is the “oneg shabbos” involved in the walk enough to be considered a mitzva purpose, or could we argue that “oneg shabbos” is only a rabbinical mitzva or/and could be fulfilled in so many different ways that it does not qualify?

If such a walk does qualify, is it also considered enough of a mitzva to allow one to ask a non-Jew to perform any rabbinically forbidden task to make it possible, safe or more enjoyable (such as carrying water through a כרמלית,) under the rule of שבות דשבות לדבר מצוה?

Although most Rishonim do not seem to list this as an example of a דבר מצוה, in a response on the topic, the תרומת הדשן (responsa number 77) seems to permit it, and this is indeed the ruling of the Rema (O.C. 416/1.)

As far as the later question is concerned, given the huge amount of disagreement regarding the heter for a שבות דשבות  altogether (see posts on the subject on Eruvin 66-68,) it might be a  little more complex, but if people are already going on such a walk in hot weather and water is a necessity, there certainly seems to be room for leniency in allowing a non-Jew to bring water along or meet one along the route, so long as all other halachik requirements are fulfilled, and it is done in consultation with an expert in the laws of shabbos.

UThese posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha

Eruvin 33 and 34 שבות בין השמשות and Eruv Techumim

Eruvin 33 and 34 שבות בין השמשות and Eruv Techumim

Our Masechta is starting to move deep into the detailed laws of עירוב תחומין, another type of Eruv that we have not focused on much till now.

In addition to the forbidden melacha of transporting things from one domain to another, there are also limitations on where a person himself may walk on Shabbos.

Though there is no prohibition on walking from one domain to another, there is a prohibition of walking outside one’s תחום של שבת, one’s shabbos domain.

This domain is measured 2000 amos (around or a little less than a km) from the place where one is or intends to base oneself for shabbos, as at nightfall before shabbos.

By default, it is measured from one’s own house, or if in a halachically defined city or enclosed private property, from the halachik boundaries of that city or private domain.

There is a debate on the next daf (Eruvin 35) as to whether the law of תחומין is biblical or rabbinical, but the 2000 Amah domain is very stringent, to the point that if someone leaves this area on shabbos, he might have to stay put within his own 4 amos for the rest of the shabbos!

Clearly, this has a major impact on people who wish to walk from one village to another on shabbos, sometimes even from one suburb to another, if the suburbs have significant open space between them (about 139 amos, which is not very much.)

In suburban neighborhoods with large open yards, this could even affect walking from one house to another, as each house might make up its own תחום!

This also applies to going for nature walks or hikes outside fenced resorts, or even within unfenced resorts.

To address this problem, Chazal allowed one who intends in advance to travel more than 2000 amos but less than 4000 amos from his shabbos base, to make an ערוב תחומין before shabbos.

By placing some food just under 2000 amos away from his base and intending to make that place his symbolic shabbos base, he would be permitted to go anywhere with a 2000 amah radius of where he put his food, rather than from his house.

The disadvantage of doing this, is that his house will now be on or at least closer to the boundaries of his new shabbos domain in the other direction, limiting his walking over the same shabbos in that direction- as such, his shabbos movements need to be planned very carefully.

One of the requirements for the food used for the Eruv is that the food has to be accessible from the place that one makes one’s new symbolic shabbos base.

The Mishna on 32b tells us that If one places one’s Eruv food on top of a tree, this might thus present a problem.

If one’s intended shabbos base is at the bottom of the tree, but the Eruv is more than 10 handbreadths high, and more than 4 handbreadths wide, the part of the tree above 10 handbreadths might form its own private domain.

This means that carrying his Eruv from the top to the bottom, assuming the tree is in a public domain, would be forbidden, and the Eruv would thus be invalid.

The mishna rules that if the Eruv is below 10 handbreadths, the Eruv is valid.

This seems to be despite the fact that an area between 3 and 10 handbreadths above a public domain might be considered a כרמלית (neither a private or public domain) and carrying the Eruv from there to one’s shabbos base at the bottom would thus be rabbinically forbidden.

In addition, there is a rabbinical prohibition against making use of a tree on shabbos, which extends to removing something from it.

As such, regardless of where it has been placed, it should be forbidden to remove it, and the Eruv should be invalid.

The Gemara solves the later problem (and according to Rashi, by implication the former too) by explaining that the validity of the Eruv is based on whether it may be carried to one’s shabbos base during the period of בית השמשות on shabbos eve.

Although its precise time and definition is also subject to much debate, this is generally viewed as the time between שקיעה (sunset) and צאת הכוכבים (the time the stars come out), and is also referred to as ספק חשכה ספק אינה חשיכה , a time when there is a doubt whether it is considered night yet or not.

This means that during this time, it is a doubt whether it is shabbos yet or not.

When it comes to biblical law, it goes without saying that one has to treat this time as if it is shabbos, due to the rule of ספק דאורייתא לחומרא .

Yet when it comes to rabbinical law, it is possible that Chazal followed the general rule of ספק דרבנן לקולא and did not treat that time as shabbos, thus making performing rabbinically prohibited activities (שבותים) permitted during that time.

It is also possible that seeing as Chazal were aware of the ambiguous nature of this period, but did not want to confuse us whether it is shabbos or not, they intentionally applied rabbinical prohibitions during this time as well, making it no longer a question of doubt.

The Gemara explains further that the author of our Mishna follows the view of Rebbe, who holds that Chazal did not impose their own rabbinical shabbos restrictions during this twilight period.

As such, at the crucial time of בין השמשות that determines the validity of the Eruv, the biblical prohibitions of removing something from a tree (or transferring it from a כרמלית to a רשות הרבים) does not apply, and the Eruv is valid!

On 33a, the Gemara brings an explicit Beraisa where Rebbe and the רבנן argue about an Eruv placed at a height of between 3 and 10 tefachim on a tree.

Rebbe is of the view that even though this area is a כרמלית and the Eruv may thus not be moved to the public domain at the base of the tree on shabbos itself, seeing as this rabbinical prohibition did not apply during בין השמשות, the Eruv is valid for the entire shabbos.

The Rabbis disagree, arguing that any Eruv that cannot be moved to one’s shabbos domain, is invalid- the Gemara seems to understand that while they agree that בין השמשות is the definitive time, they hold that these rabbinical prohibitions apply during בין השמשות as well.

This crucial debate is also found on 34b, regarding the same Mishna’s permission to place the eruv in a pit deeper than 10 tefachim, even though it too forms its own private domain.

The Gemara understands that this part of the mishna is referring to a case where one’s chosen shabbos base above the pit is a כרמלית , and that this once again reflects the lenient view of Rebbe that rabbinical restrictions of Shabbos do not apply בין השמשות.

It follows from all the above that according to Rebbe, though biblical prohibitions of shabbos apply from sunset on Erev shabbos, activities that are only forbidden rabbinically remain permitted until dark, which could be extremely useful for those well versed in shabbos laws (and very dangerous for those who are not.)

According to those Rabbis who disagree with him, both biblical and rabbinical prohibitions come into force the moment the sun sets on Friday. (I have assumed for purposes of this post that what we refer to today as sunset is the same as the talmudic concept of שקיעה, something which is in fact the subject of an entirely different discussion.

Given the rule that הלכה כרבי מחבריו, (the law usually follows Rebbe against his colleagues,) it seems likely that his lenient ruling here might actually be authoritative.

However, we need to examine closely at least one other major source on this subject.

This is an explicit Mishna (Shabbos 34a ) which states that during ספק חשכה ספק אינה חשיכה , the twilight period, certain actions forbidden on shabbos are forbidden, but others are permitted.

At first glance, this might seem to support the lenient view of Rebbe.

However, when examining the list, one finds some things that are only rabbinically forbidden on shabbos which one may also not do during twilight!

The list of forbidden things:

  1. separating tithes from ודאי (produce that has definitely or probably not been tithed)
  2. Immersing new vessels (טבילת כלים)
  3. Lighting candles

Whereas lighting candles is clearly a biblical prohibition, separating tithes and immersing vessels seem to be rabbinical prohibitions, yet they are still forbidden during twilight!

The list of permitted things:

  1. Separated tithes from דמאי (produce bought from an ignorant person who has probably but not definitely already separated tithes.)
  2. Making an Eruv
  3. Insulating hot food

The above 3 are all rabbinical requirements.

This Mishna seems to take a view between that of Rebbe and the Rabbis and permit certain rabbinically forbidden actions during twilight but forbid others.

This needs serious clarification, and there seem to be two main approaches to reconciling these Mishnayos amongst the commentators, but that is it for our daf!

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Eruvin 20-21    The פסי ביראות  , public domain, and more on rabbinical laws

One of the main themes of this chapter is the special dispensation that Chazal gave to allow travelers to Yerushalayim for the chagim to draw water from wells for their animals.

The sides of these water-pits or wells were usually too steep for livestock to walk down to and drink, in contrast to people who were nimble enough to do so.

Seeing as the pit or well was surrounded by walls and more than 10 אמות  wide, it was defined as a private domain, and carrying the water from it to the public domain outside was thus forbidden.

To include an area around the well large enough for the animal to stand inside and drink in this private domain, Chazal made do with 4 double posts on each corner.

Each post was 6 handbreadths wide in each of its 2 perpendicular directions, forming a half square or widened L shape.

Although usually a private domain needs to be enclosed by proper partitions, with more closed space than open space, or at least a צורת הפתח, in the case of the special public mitzva of aliya laregel (going up to Yerushalayim for the festivals,) Chazal were lenient.

It seems clear from Daf 20a that this leniency is based on the fact that this method is already an acceptable form of enclosure  on a biblical level, otherwise Chazal would not be able to create such a method on their own to change the status of a רשות הרבים דאורייתא. This goes so far as to make someone who throws someone from a רשות הרבים into this enclosure liable to the biblical penalties prescribed for desecrating the Shabbos.

The implication of this is that the area around the wells is considered a fully-fledged public domain.

We have mentioned a few times already the view of Rashi (Eruvin 6a) that to be considered a public domain, a city needs to have at least 600000 people in it.

It is hard to imagine that the rural villages or city-outskirts where these wells were situated met this definition, which raises considerable difficulty with Rashi’s view.

It is possible that we are referring to the wells outside large population centers which were extremely crowded and busy, but even then, it seems a little far-fetched to imagine 600000 people frequenting them- Even during the busy period of aliya laregel, the population was unlikely to be concentrated in one such location at any time- further analysis is thus needed.

In the earlier dapim of the Masechta, we spent time  examining  the differences between biblical and rabbinical laws, and where they are found in the hierarchy.

We saw that on the one hand, we are usually stricter with biblical mitzvos, something we see all over through various halachik principles, but on the other hand, sometimes Chazal were more stringent with rabbinical laws in order to strengthen their authority.

On daf 21b, we see the incredible drasha of Rava, based on Koheles, that one should be even more careful with דברי סופרים  ( “the words of the scribes”- a term usually used for laws made after the time of Moshe, but itself requiring its own discussion) than with the words of the Torah.

This is because there is a range of positive and negative commandments in Torah, with a range of punishments, but when it comes to דברי סופרים , they are all treated equally severely to the point that העובר על דברי סופרים חייב מיתה  – one who goes against the words of the sofrim is liable to death.

Given that the maximum punishment carried out in court for one who transgresses rabbinical laws was generally מכת מרדות  (lashes for rebellion,) lower on the hierarchy of punishments than the 39 lashes given for biblical prohibitions under the correct strict conditions, this statement seems rather exaggerated, to put it mildly.

We see a similar phrase elsewhere, regarding  one who intentionally puts off saying the evening shema till after midnight, and the attack on Rabbi Tarfon by robbers while sitting to say shema was attributed to his failure to follow the authoritative ruling of Beis Hillel who hold that this is not necessary. )See also the Mishna  Sanhedrin 88b regarding Zakein Mamrei, and the Mishna in A.Z. 29b)

Furthermore, on our daf, we are told the incredible story of Rabbi Akiva who used this principle to justify his risking dehydration in captivity to use the little water he had for the rabbinical mitzva of נטילת ידים!

This extreme example might be the key to how to understand this entire concept- after all, we all know that one is only liable to given up one’s life for 3 of the worst biblical transgressions. We also know that one is often permitted to transgress rabbinical prohibitions even for curative purposes where danger to life is not involved.

This makes it virtually undisputable that this is not a normative halachik concept, but rather an idea, which might occasionally be applied halachically, but whose main purpose is to teach us the pivotal role of rabbinic law in Torah life. Specifically because of the many leniencies Chazal themselves applied to their decrees, it is necessary for them to remind us both in general and in certain specific cases how rabbinical law, routed in Torah law as it is (we will hopefully have future opportunity to discuss in what way this is the case ,) essentially stems  from the same divine authority.

Why Chazal choose to highlight this in certain cases specifically requires careful study, but we will leave that for another time.

Coming back to the issue we raised with Rashi’s view that a true public domain on a biblical level must have 600,000 people at a minimum, perhaps we can relook at the פסי ביראות  and why they need to be already validated as a partition on a biblical level.

Our assumption was that this must be because otherwise, chazal would not have the ability to treat them leniently in the case of the wells.

Perhaps, however, this assumption is not fully necessary?

There are times when Chazal do treat rabbinical laws as strictly or even more strictly than biblical ones. As we have seen above, and even times when the usual rule of אין גוזרין גזירה לגזירה   does not apply ( see גזירה שמט יעלה הים שירטון  as a possible example as well as recently on daf 20a “גזירה שמא יאמרו עירוב מועיל לבין הפסין” )

Perhaps, when it comes to something as novel as creating a new type of partition, Chazal were unwilling to do this even in an area which is only rabbinically treated like a public domain, out of concern that this would become a generally accepted type of partition even in cases they did not intend it to be relied on, maybe even in a real public domain?

This opens the possibility that the typical area around a well might indeed not be a true רשות הרבים  according to Rashi!

The problem is that Rashi himself seems to say explicitly that we are dealing with a true רשות הרבים  and true רשות היחיד-there are also numerous sugyos that imply that we are dealing with a true רשות הרבים  , including on our daf itself- I think that we might be able to work It out, but that’s is for today!

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 150-151 לפני עור, work done by a non-Jew on shabbos, and שבות דשבות re-examined

On the previous daf, the Mishna taught us that it is forbidden to hire workers on shabbos or to ask one’s friend to do so on one’s behalf.

Although hiring workers does not involve any specific melacha as such, Rashi explains that it goes against the passuk in Yeshayahu (58) which tells us to honor the shabbos and refrain from weekday activities and discussions, namely a “rabbinic” prohibition.

The Gemara ask why it is necessary to forbid asking one’s friend to do so- after all, he is equally obligated in the laws of shabbos!

Rashi understand that because he is equally obligated not to engage in weekday conversation, telling him to do so goes under against the prohibition of “putting a stumbling block in front of the blind,” interpreted by chazal among others things to refer to causing someone to sin)A.Z. 6b.)

It requires some analysis to determine whether one can transgress the biblical command against causing someone to sin by causing him to do something that is only rabbinically prohibited.

It could be argued that a rabbinical sin is not a stumbling-block on a biblical level and one can thus not transgress this prohibition if the sin one causes him to do is only rabbinical in nature.

On the other hand, one could argue that the prohibition is not specifically against causing someone to sin on a biblical level, but on putting a stumbling block in front of him on any level, and a rabbinical prohibition, once forbidden by Chazal, is certainly a stumbling block.

The irony would then be that hiring workers oneself on shabbos might only be a rabbinical prohibition but asking one’s friend to do so would be a biblical prohibition!

The way Rashi understands our Mishna seems to be a proof for this later understanding as he says explicitly that asking one’s friend to hire workers involves the prohibition of putting a stumbling block in front of the blind.

Whether the Gemara itself is a proof for this depends on whether there are any other legitimate ways of explaining why this should so obviously be forbidden.

It is of course possible that Rashi means that he transgresses the prohibition of “putting a stumbling block before the blind” on a rabbinic level, but we would need some precedent for such a thing for this argument to be convincing.

There are indeed times when chazal refer to transgressing a biblical prohibition and mean it on a biblical level (see for example Rashi Sanhedrin 82 regarding נשגז )but for Rashi to claim that this is such an example without saying so explicitly would seem unusual.

Perhaps the act of telling one’s friend to hire workers itself goes against the prohibition of weekday conversation?

However, this is not likely, seeing as the Gemara answers that the Mishna is needed to tell us that even asking a non- Jewish friend to do so is forbidden.

It answers that we already know that too, as it falls under the shvus (rabbinical prohibition) of אמירה לנכרי (asking a non-Jew to perform a forbidden melacha on shabbos.)

If telling someone else to engage in a weekday conversation was also considered weekday conversation, there should be no different between asking one’s Jewish friend or one’s non- Jewish friend


If yesterday we dealt with the general prohibition against telling a non-Jew to do melacha on shabbos, today’s daf deals with work which a non-Jew has done on his own initiative on shabbos.

The rule of the Mishna and accompanying Gemara is that if he performed it for his own benefit or for that of another non-Jew , one may benefit from it, whereas if he did it for a Jew, one may not.

The Mishna gives an example of a non-Jew who brings a reed-based wind instrument on shabbos to play during the eulogies for a Jew who died and is to be buried after shabbos.

It rules that it may only be used if it was brought from inside the techum (area in which walking is permitted on shabbos.

It then discusses a case where a non-Jew dug a grave or made a coffin on shabbos and It is now wanted for burying a Jew after shabbos.

It rules that if it was done for a non-Jew, it may be used for a Jew, but if it was intended for burying a Jew, he may not ever be buried in it.

The general rule coming out of the Mishna seems to be that it is permitted to benefit from a melacha done by a non-Jew on shabbos only if the non-Jew did it for himself or another non-Jew.

If he did it for a Jew, even without being told to do so, it may not be used.

The question is for how long it might not be used: in the first case of the reedpipes, the Mishna does not say that they may not ever be used again for a Jew (though see Rashi who does make this assumption.)

Yet in the second case of the grave/coffin, it says that they may never be used, at least for the Jew they were made for.

Perhaps the distinction lies in the fact that walking outside of the techum is only a rabbinic prohibition according to the view of this Tana (this is a dispute in various places, see Beitza 36: for example.)

On the other hand, making a coffin or grave is a biblical prohibition.

If this distinction is correct, we would conclude that if a non-Jew performs a biblical melacha for a Jew on shabbos, he may never benefit from it, but if he only performed a rabbinic prohibition , he may do so.

However, the assumption that the non-Jew who brought the reed pipe from outside the techum has only performed a rabbinically forbidden act is highly problematic for various reasons.

  1. Even if walking from outside the techum is only rabbinically prohibited, carrying an item from outside also involves the biblical melacha of הוצאה ( transferring something from one domain to another.) – If there was an eruv, there would not be an issue of the techum either.

One could answer that the Mishna is dealing with something brought through a non-built up area that is not defined as a private or public place , but a כרמלית, which too is only a rabbinical prohibition, but one would still be faced with the question why the important factor is whether it came from outside the techum and not whether a biblical or rabbinical melacha of carrying was performed. The Tosfos and other Rishonim deal further with this issue., but I will move on.

  1. We have learnt many times that according to most views, it is permitted to ask a non-Jew to perform an act that is only rabbinically forbidden on shabbos for the sake of a mitzva (שבות דשבות לדבר מצוה) .

We have seen that some later authorities understand that this principle even permits a Jew to himself perform an action that is only rabbinically prohibited for 2 independent reasons for the sake of a mitzva.

If so, seeing as the instrument is being used for the mitzva of כבוד המת (honoring the dead,) a truly great mitzva, and leaving the techum is only rabbinically forbidden, surely it would have been permitted to ask the non-Jew to bring it lechatchila on shabbos to avoid delaying the burial afterwards?

It is true that the Tosfos are of the view that this principle does not apply to any mitzva, but only certain special mitzvas mentioned explicitly such as circumcision and settling the land of Israel, and this could be a proof for this view, but this not the view of most authorities including the Rambam.

  1. In any case, the distinction we suggested between biblical and rabbinical melacha performed by a non-Jew would not survive the Gemara’s discussion of this Mishna.

The Gemara, for a different purpose ( establishing the law in a case where it is not certain if the non-Jew performed the melacha for a Jew or a non-Jew ) compares this to a different case, where a bathhouse is heated by a non-Jew on shabbos for whoever comes.

The ruling in that case is that if the bathhouse is in a place with a non-Jewish majority, we assume that it was heated for non-Jews and a Jew may bath there immediately after shabbos.

If the majority or even half the people the bathhouse serves are Jewish, then a Jew must wait כדי שיעשה (the time it takes to heat the bathhouse) after shabbos before using it.

Heating the bathhouse clearly involves at least one biblical melacha, lighting the fire and perhaps heating the water, depending on the temperature it reaches, yet the prohibition to use the bathhouse is limited to the period of כדי שיעשה and not forever.

Perhaps the real distinction lies in who the object of the forbidden action is going to serve. In a case where the non-Jew had a specific Jew in mind as the beneficiary of his actions, such as the case of the grave or coffin, that Jew may never benefit from his action.

On the other hand, other Jews, may benefit from it after the period of כדי שיעשה, and in a case where he had no specific person in mind, like the bathhouse and possibly the reed-pipes, any Jew may benefit from it after the period of כדי שיעשה .

These issues form the subject of long and major discussions in the Rishonim before the final halacha is determined- I have just come to take you through a preliminary analysis I have done on my own, in order to open the subject for further study.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 148 The unhelpful rebuke and clapping hands and dancing on Shabbos

 
On our daf, Rava bar Rav Chanan asks Abaya about a Mishna (Beitza 36b) that says:
 
לא מספקין ולא מטפחין ולא מרקדין ביום טוב.
One may not “mesapeik”, “metapeiach”, or dance on Yom Tov.
 
When one examines the original Mishna, one sees that these prohibitions are brought as examples of a general rule that all שבותים (rabbinical decrees relating to forbidden work) that apply on Shabbos, also apply on Yom Tov.
 
The Gemara there explains that these 3 decrees were all made because of the concern that one might come to fix כלי שיר (musical instruments) on shabbos.
 
This   would involve the biblical prohibition of מתקן כלי (fixing a vessel,) a תולדה (derivative) of the אב מלאכה (category of forbidden work) of מכה בפטיש (the final hammer blow.)
 
Whereas the meaning of the third of these actions is relatively clear ,  the Rishonim discuss what  מספק  andמטפח  are exactly- for purposes of this post, we shall go with Rashi’s definition in Beitza, that they refer to clapping hands and clapping one hands on one’s leg.
 
Both of these activities involve making sounds which accompany music, and like with  dancing, Chazal were concerned that if they were to be done on Shabbos, one would also come to fix the musical instruments they accompany should they break.
 
 Following the  principle of לא פלוג רבנן  (the Rabbis did not discriminate with their decrees,) it follows that even in situations where musical instruments are not present, seemingly harmless activities performed for the enjoyment of Shabbos and Yom-Tov, such as clapping hands or banging on the table to singing, or dancing, are forbidden.
 
Rava bar Chana’s question to Abaya concerned the fact that despite this, it seems to be common practise amongst the people to do so, yet we do not protest about it.
 
There is an obligation in the Torah of “tochacha”- rebuking one’s neighbor when he is doing something wrong (Vayikra 19/17)- so why is this not applied in this case?
 
Abaya answered that הנח להם לישראל מוטב שיהיו שוגגין ואל יהו מזידין – “leave the Jewish people alone: better they should transgress unknowingly rather than transgress knowingly.”
 
From his answer, it is clear that Abaya acknowledged that public practise was indeed incorrect, but justified the failure to protest with a general rule that when it comes to things that people are unlikely to follow even after rebuke, it is better to refrain from rebuking them in the first place and let their transgression remain in the far less severe category of שוגג    (unknowing transgression.)
 
Abaya brings another example where this rule applies from the laws of Eruvin, a fitting introduction to our next exciting masechta!
 
In order to be permitted to carry within a  מבוי  )side-street or alley that is closed on 3 sides, but open on one side to a public domain(, one has to place either a לחי  (upright pole) on one side of the entrance, or a beam across its width (the precise requirements and different opinions on the matter are discussed in the first chapter of Eruvin, see Mishna on Daf 11b.)
 
Rava had ruled  that one should not sit inside this מבוי  right by the לחי  in case something one is holding falls out of one’s hands, and rolls into the public domain, in which case one might come to retrieve it and desecrate shabbos.
 
 Abaya points out that people seem to ignore this ruling, sit in such places all the time, and no one protests. He explains that this is for the same reason.
 
The Gemara points out that this rule does not only apply for rabbinical prohibitions such as the above two decrees, but also to biblical prohibitions.
 
It gives the example of תוספת יום הכפורים (adding on to the fast by starting a little before nightfall) which is a biblical requirement, is ignored by many people, yet we still do not rebuke them for it.
 
Whether this would apply also to more serious biblical prohibitions and/or those that are explicitly mentioned in the Torah, such as eating on Yom-Kippur, lighting a fire on shabbos, or eating non-kosher animals requires more analysis.
 
 On the one hand, the Gemara does not seem to make any such distinction, on the other hand, from the fact that the example given is a relatively unknown biblical law derived by Chazal from דרשות  and possibly also not of the severity of eating on Yom-Kippur itself, it could be argued that this applies only to  less severe and/or lesser known biblical transgressions.  (see Rashba, Meiri, and others who indeed state that this rule does not apply to prohibitions which are explicitly stated in the Torah, and Rema O.C. 608/2 who rules this way.)
 
 
It is fascinating that this tendency to ignore this prohibition has followed us through centuries, and it is common practise to this very day among many observant Jews to ignore this prohibition and dance, clap, and bang while singing on shabbos.
 
While this is clearly reason not to rebuke people who are so accustomed to doing this that they are not likely to listen, it is certainly not justification for  Bnei Torah who are fully aware of the prohibition to intentionally ignore it.
 
Yet, one finds that many Bnei Torah and Torah scholars have also taken on this lenient practise over the centuries, and it is thus pertinent to try and find some reasons that justify this practise in the first place.
 
Below are a few possibilities.
 
1.    There is a well-known rule that אין גוזרין גזירה על הצבור אלא אם כן רוב הצבור יכולין לעמוד בה – Chazal did not make decrees on the community unless most of the community were able to bare it (Bava Basra 60b.)
 
What happens if Chazal made a decree, thinking that the community was able to handle it, but it later become apparent that it was too much for the community to handle and the decree never took hold?
 
The Rambam (Mamrim 2/6) rules that in such a case, the decree is null and void!
 
The Rambam goes further (Mamrim 2/7) and says that even if it appeared for a while that the decree was or might take hold, but in later generations it became clear that it had never taken hold, the decree may be annulled, even by a lesser Beis Din..
 
Although it seems from Abaya’s answer that he admitted that the decree had taken hold but simply didn’t see rebuke as being effective in this case, it is possible that in later generations it became clear that it has in fact never taken hold at all, and can thus be annulled. (I saw later that Rav Moshe Feinstein (Igros Moshe O.C. 2/100) takes a somewhat similar approach to what I suggested here, with a few differences that might answer some of the outstanding issues.)
 
 
2.    It is possible that the things that even Bnei Torah do were never in the category of the forbidden decrees in the first place.
 
For example, it seems from a parallel sugya (Eruvin 104a), that not any noise is forbidden under this decree, but only “השמעת קול של שיר” – (making sounds of singing.)
 
Rashi explains that this refers to “הנשמע כעין שיר, בנעימה ובנחת”-the kind of sounds that sound like a song, with a gently rhythm. 
 
 
 
Later in the sugya, he goes further and explains that only soft, pleasant sounds that would help someone fall asleep are forbidden, but loud noisy sounds that would wake someone up are permitted.
 
As it is doubtful that the kind of noisy clapping and banging common amongst Yeshiva Bochrim and at a Chasidic Tisch (Friday night get-together with the grand Rabbi of the sect) would help anyone fall asleep, or be considered “pleasant” to the musical ear.
 
Such clapping or banging might thus not ever have been forbidden, seeing as it would not be done at any self-respecting musical event.
 
The Aruch haShulchan (O.C. 339/9) applies a similar idea to dancing, and claims that the type of dancing commonly done by Bnei Torah while singing  on Shabbos is not in rhythm to the music, and does not fit into the decree against dancing at all- see there for more details.
 
It seems to me that the wording of Rashi  )(Beitza 30a) back this distinction , as he defines מספקין   as “hand on hand”, מטפחים as “hand on the thigh”, and מרקדין as “with the legs.”
This seems to imply that dancing involves the same kind of accompaniment to the music as clapping does, namely in tune to the music, but with the feet, rather than the hands.
 
Otherwise, it is kind of spurious for Rashi to tell us that dancing is done with the legs!
 
If it wasn’t too much of novelty for me to make on my own, I would go further and argue that Rashi holds that מרקדין  is not simply referring to dancing movements, but to the sound one makes with one’s feet while dancing in tune to the music, and the main concern is this rhythmic sound generated by the dancing, not the dancing itself.
 
3.    Tosfos (Beitza 30a) rules that this decree only applied in Talmudic times where it was common for musicians to fix their own musical instruments on the spot if they broke, but in today’s times, where we are not trained to do that, and instruments are generally taken to professionals to fix, there is no such concern, and the decree does not apply.
 
The halachik weight of the Tosfos in Ashkenazi halacha is evident by the fact that the Rema (O.C. 339/3) brings this view, yet it is difficult for several reasons, among them:
 
a.    The biblical obligation to listen to the shofar on Rosh Hashanah or wave the Lulav on  Sukkot was pushed aside by a rabbinical decree out of concern that one might carry it  in the public domain to an expert who would teach him how to perform the mitzva (Rosh haShana 29b.) This shows that Chazal were not only concerned that one would come to fix something himself, but also that one would take it to an expert to show him what to do.  If this concern  pushes aside a biblical obligation, surely it would be enough to forbid voluntary actions such as these?  Although this seems like an obvious question, the major Achronim (later authorities) who take issue with the lenient view of the Tosfos do not seem to bring this as one of their concerns- perhaps this is because we do not compare one decree of Chazal to another, and the fact that they made such a decree specifically by Shofar, Lulav, Megila and nothing else could show that they had unique considerations in those cases (it should also be noted that this decree was made by the Amora Raba, many centuries after the tannaic decree against clapping and dancing.)
b.    The Gemara says (Beitza 5a) that anything that was forbidden by the decree of a court, needs another court to permit it, even if the reason for the decree no longer applies.  Elsewhere (Megila 2a,) it goes further and says that a later court may not annul the words of an earlier court unless it is greater in both wisdom and numbers.
The Rambam (Mamrim 2/2) learns a general rule from this and other places, that once Chazal have made a decree and the decree has taken hold, a later court may not annul it, even if the reason it was made for no longer applies, unless it is greater in wisdom and size.
He goes further and rules that decree made as a  סיג  (to prevent one transgressing a biblical transgression) cannot even be annulled by a later court that is greater both in wisdom and in numbers (even in the unlikely event that one is found.)
 
As  there was no such court in the time of the Baalei Tosfos, and there is also no mention by them of the decree being annulled,  even without the Rambam’s further stringency, it seems clear from this Talmudic rule that even if the original concern that we might come to fix musical instruments no longer places, the decree should remain in place.
 
 
Either one has to find a way to explain that despite the לא פלוג  principle, this decree never included  our modern circumstances in the first place, or one is forced to concede that the Baalei Tosfos have a different approach to the Rambam and indeed hold that decrees of Chazal can become permitted when the reason no longer applies in society at large.
 
Protagonists of the later suggestion would need to show that they apply the Talmudic principle that a later court cannot annul the words of an earlier court to something completely different to such decrees.
 
During the course of writing this up, I discovered that the Meiri (Beitza 5a) disagreed with the Rambam and holds that if the reason for the decree no longer applies, a later court may annul the decree even if it is inferior to the original one, and the requirement for the court to be greater in size and number only applies when the reason for the decree still applies!
 
Perhaps the Tosfos follow the approach of the Meiri and hold that seeing as the reason for the decree no longer applied in their time, they had the right to abolish the decree in their own courts despite their inferiority to the  courts of the Amoraim. Whether they did this explicitly (in which case it is somewhat missing from their words) or considered the common minhag together with rabbinic sanction thereof to be the equivalent of it being annulled requires further discussion, should this approach be followed (see the above quoted Igros Moshe where he makes the later suggestion.)
 
In practise, whereas many Talmidei Chachamim are indeed careful to stick to the parameters of the original decree, the Rema has brought the permissive ruling of the Tosfos, giving people permission to rely on it, and baring in mind all 3 above reasons for leniency and the fact that this is a dispute in a rabbinical prohibition, it seems that there is strong reason to permit leniency, certainly for the sake of Oneg Shabbos and Simchas Yom-Tov.
 
As everyone agrees (see O.C. 339) that clapping in a back-handed manner (with the top of one’s hand on the palm of the other hand) or banging without any rhythm at all is permitted, this is certainly a good solution for someone who wishes to satisfy all opinions, and for Sephardim who follow the rulings of the Rambam and Shulchan Aruch on the subject.
 
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 148 The unhelpful rebuke and clapping hands and dancing on Shabbos
 
On our daf, Rava bar Rav Chanan asks Abaya about a Mishna (Beitza 36b) that says:
 
לא מספקין ולא מטפחין ולא מרקדין ביום טוב.
One may not “mesapeik”, “metapeiach”, or dance on Yom Tov.
 
When one examines the original Mishna, one sees that these prohibitions are brought as examples of a general rule that all שבותים (rabbinical decrees relating to forbidden work) that apply on Shabbos, also apply on Yom Tov.
 
The Gemara there explains that these 3 decrees were all made because of the concern that one might come to fix כלי שיר (musical instruments) on shabbos.
 
This   would involve the biblical prohibition of מתקן כלי (fixing a vessel,) a תולדה (derivative) of the אב מלאכה (category of forbidden work) of מכה בפטיש (the final hammer blow.)
 
Whereas the meaning of the third of these actions is relatively clear ,  the Rishonim discuss what  מספק  andמטפח  are exactly- for purposes of this post, we shall go with Rashi’s definition in Beitza, that they refer to clapping hands and clapping one hands on one’s leg.
 
Both of these activities involve making sounds which accompany music, and like with  dancing, Chazal were concerned that if they were to be done on Shabbos, one would also come to fix the musical instruments they accompany should they break.
 
 Following the  principle of לא פלוג רבנן  (the Rabbis did not discriminate with their decrees,) it follows that even in situations where musical instruments are not present, seemingly harmless activities performed for the enjoyment of Shabbos and Yom-Tov, such as clapping hands or banging on the table to singing, or dancing, are forbidden.
 
Rava bar Chana’s question to Abaya concerned the fact that despite this, it seems to be common practise amongst the people to do so, yet we do not protest about it.
 
There is an obligation in the Torah of “tochacha”- rebuking one’s neighbor when he is doing something wrong (Vayikra 19/17)- so why is this not applied in this case?
 
Abaya answered that הנח להם לישראל מוטב שיהיו שוגגין ואל יהו מזידין – “leave the Jewish people alone: better they should transgress unknowingly rather than transgress knowingly.”
 
From his answer, it is clear that Abaya acknowledged that public practise was indeed incorrect, but justified the failure to protest with a general rule that when it comes to things that people are unlikely to follow even after rebuke, it is better to refrain from rebuking them in the first place and let their transgression remain in the far less severe category of שוגג    (unknowing transgression.)
 
Abaya brings another example where this rule applies from the laws of Eruvin, a fitting introduction to our next exciting masechta!
 
In order to be permitted to carry within a  מבוי  )side-street or alley that is closed on 3 sides, but open on one side to a public domain(, one has to place either a לחי  (upright pole) on one side of the entrance, or a beam across its width (the precise requirements and different opinions on the matter are discussed in the first chapter of Eruvin, see Mishna on Daf 11b.)
 
Rava had ruled  that one should not sit inside this מבוי  right by the לחי  in case something one is holding falls out of one’s hands, and rolls into the public domain, in which case one might come to retrieve it and desecrate shabbos.
 
 Abaya points out that people seem to ignore this ruling, sit in such places all the time, and no one protests. He explains that this is for the same reason.
 
The Gemara points out that this rule does not only apply for rabbinical prohibitions such as the above two decrees, but also to biblical prohibitions.
 
It gives the example of תוספת יום הכפורים (adding on to the fast by starting a little before nightfall) which is a biblical requirement, is ignored by many people, yet we still do not rebuke them for it.
 
Whether this would apply also to more serious biblical prohibitions and/or those that are explicitly mentioned in the Torah, such as eating on Yom-Kippur, lighting a fire on shabbos, or eating non-kosher animals requires more analysis.
 
 On the one hand, the Gemara does not seem to make any such distinction, on the other hand, from the fact that the example given is a relatively unknown biblical law derived by Chazal from דרשות  and possibly also not of the severity of eating on Yom-Kippur itself, it could be argued that this applies only to  less severe and/or lesser known biblical transgressions.  (see Rashba, Meiri, and others who indeed state that this rule does not apply to prohibitions which are explicitly stated in the Torah, and Rema O.C. 608/2 who rules this way.)
 
 
It is fascinating that this tendency to ignore this prohibition has followed us through centuries, and it is common practise to this very day among many observant Jews to ignore this prohibition and dance, clap, and bang while singing on shabbos.
 
While this is clearly reason not to rebuke people who are so accustomed to doing this that they are not likely to listen, it is certainly not justification for  Bnei Torah who are fully aware of the prohibition to intentionally ignore it.
 
Yet, one finds that many Bnei Torah and Torah scholars have also taken on this lenient practise over the centuries, and it is thus pertinent to try and find some reasons that justify this practise in the first place.
 
Below are a few possibilities.
 
1.    There is a well-known rule that אין גוזרין גזירה על הצבור אלא אם כן רוב הצבור יכולין לעמוד בה – Chazal did not make decrees on the community unless most of the community were able to bare it (Bava Basra 60b.)
 
What happens if Chazal made a decree, thinking that the community was able to handle it, but it later become apparent that it was too much for the community to handle and the decree never took hold?
 
The Rambam (Mamrim 2/6) rules that in such a case, the decree is null and void!
 
The Rambam goes further (Mamrim 2/7) and says that even if it appeared for a while that the decree was or might take hold, but in later generations it became clear that it had never taken hold, the decree may be annulled, even by a lesser Beis Din..
 
Although it seems from Abaya’s answer that he admitted that the decree had taken hold but simply didn’t see rebuke as being effective in this case, it is possible that in later generations it became clear that it has in fact never taken hold at all, and can thus be annulled. (I saw later that Rav Moshe Feinstein (Igros Moshe O.C. 2/100) takes a somewhat similar approach to what I suggested here, with a few differences that might answer some of the outstanding issues.)
 
 
2.    It is possible that the things that even Bnei Torah do were never in the category of the forbidden decrees in the first place.
 
For example, it seems from a parallel sugya (Eruvin 104a), that not any noise is forbidden under this decree, but only “השמעת קול של שיר” – (making sounds of singing.)
 
Rashi explains that this refers to “הנשמע כעין שיר, בנעימה ובנחת”-the kind of sounds that sound like a song, with a gently rhythm. 
 
 
 
Later in the sugya, he goes further and explains that only soft, pleasant sounds that would help someone fall asleep are forbidden, but loud noisy sounds that would wake someone up are permitted.
 
As it is doubtful that the kind of noisy clapping and banging common amongst Yeshiva Bochrim and at a Chasidic Tisch (Friday night get-together with the grand Rabbi of the sect) would help anyone fall asleep, or be considered “pleasant” to the musical ear.
 
Such clapping or banging might thus not ever have been forbidden, seeing as it would not be done at any self-respecting musical event.
 
The Aruch haShulchan (O.C. 339/9) applies a similar idea to dancing, and claims that the type of dancing commonly done by Bnei Torah while singing  on Shabbos is not in rhythm to the music, and does not fit into the decree against dancing at all- see there for more details.
 
It seems to me that the wording of Rashi  )(Beitza 30a) back this distinction , as he defines מספקין   as “hand on hand”, מטפחים as “hand on the thigh”, and מרקדין as “with the legs.”
This seems to imply that dancing involves the same kind of accompaniment to the music as clapping does, namely in tune to the music, but with the feet, rather than the hands.
 
Otherwise, it is kind of spurious for Rashi to tell us that dancing is done with the legs!
 
If it wasn’t too much of novelty for me to make on my own, I would go further and argue that Rashi holds that מרקדין  is not simply referring to dancing movements, but to the sound one makes with one’s feet while dancing in tune to the music, and the main concern is this rhythmic sound generated by the dancing, not the dancing itself.
 
3.    Tosfos (Beitza 30a) rules that this decree only applied in Talmudic times where it was common for musicians to fix their own musical instruments on the spot if they broke, but in today’s times, where we are not trained to do that, and instruments are generally taken to professionals to fix, there is no such concern, and the decree does not apply.
 
The halachik weight of the Tosfos in Ashkenazi halacha is evident by the fact that the Rema (O.C. 339/3) brings this view, yet it is difficult for several reasons, among them:
 
a.    The biblical obligation to listen to the shofar on Rosh Hashanah or wave the Lulav on  Sukkot was pushed aside by a rabbinical decree out of concern that one might carry it  in the public domain to an expert who would teach him how to perform the mitzva (Rosh haShana 29b.) This shows that Chazal were not only concerned that one would come to fix something himself, but also that one would take it to an expert to show him what to do.  If this concern  pushes aside a biblical obligation, surely it would be enough to forbid voluntary actions such as these?  Although this seems like an obvious question, the major Achronim (later authorities) who take issue with the lenient view of the Tosfos do not seem to bring this as one of their concerns- perhaps this is because we do not compare one decree of Chazal to another, and the fact that they made such a decree specifically by Shofar, Lulav, Megila and nothing else could show that they had unique considerations in those cases (it should also be noted that this decree was made by the Amora Raba, many centuries after the tannaic decree against clapping and dancing.)
b.    The Gemara says (Beitza 5a) that anything that was forbidden by the decree of a court, needs another court to permit it, even if the reason for the decree no longer applies.  Elsewhere (Megila 2a,) it goes further and says that a later court may not annul the words of an earlier court unless it is greater in both wisdom and numbers.
The Rambam (Mamrim 2/2) learns a general rule from this and other places, that once Chazal have made a decree and the decree has taken hold, a later court may not annul it, even if the reason it was made for no longer applies, unless it is greater in wisdom and size.
He goes further and rules that decree made as a  סיג  (to prevent one transgressing a biblical transgression) cannot even be annulled by a later court that is greater both in wisdom and in numbers (even in the unlikely event that one is found.)
 
As  there was no such court in the time of the Baalei Tosfos, and there is also no mention by them of the decree being annulled,  even without the Rambam’s further stringency, it seems clear from this Talmudic rule that even if the original concern that we might come to fix musical instruments no longer places, the decree should remain in place.
 
 
Either one has to find a way to explain that despite the לא פלוג  principle, this decree never included  our modern circumstances in the first place, or one is forced to concede that the Baalei Tosfos have a different approach to the Rambam and indeed hold that decrees of Chazal can become permitted when the reason no longer applies in society at large.
 
Protagonists of the later suggestion would need to show that they apply the Talmudic principle that a later court cannot annul the words of an earlier court to something completely different to such decrees.
 
During the course of writing this up, I discovered that the Meiri (Beitza 5a) disagreed with the Rambam and holds that if the reason for the decree no longer applies, a later court may annul the decree even if it is inferior to the original one, and the requirement for the court to be greater in size and number only applies when the reason for the decree still applies!
 
Perhaps the Tosfos follow the approach of the Meiri and hold that seeing as the reason for the decree no longer applied in their time, they had the right to abolish the decree in their own courts despite their inferiority to the  courts of the Amoraim. Whether they did this explicitly (in which case it is somewhat missing from their words) or considered the common minhag together with rabbinic sanction thereof to be the equivalent of it being annulled requires further discussion, should this approach be followed (see the above quoted Igros Moshe where he makes the later suggestion.)
 
In practise, whereas many Talmidei Chachamim are indeed careful to stick to the parameters of the original decree, the Rema has brought the permissive ruling of the Tosfos, giving people permission to rely on it, and baring in mind all 3 above reasons for leniency and the fact that this is a dispute in a rabbinical prohibition, it seems that there is strong reason to permit leniency, certainly for the sake of Oneg Shabbos and Simchas Yom-Tov.
 
As everyone agrees (see O.C. 339) that clapping in a back-handed manner (with the top of one’s hand on the palm of the other hand) or banging without any rhythm at all is permitted, this is certainly a good solution for someone who wishes to satisfy all opinions, and for Sephardim who follow the rulings of the Rambam and Shulchan Aruch on the subject.
 
These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 147 Bathing, swimming, and showering on Shabbos

The Mishna teaches that if someone washes on shabbos in a cave filled with water or in the hot-springs of Tiberius , he may not carry the towel home ( even where there is no prohibition of carrying) , in case he comes to squeeze it the water out of it .

Even if he used many towels and they are thus not so wet, it is still forbidden.

On the other hand, if there are many people who did so, they may carry the towel/towels back, even if they all shared one towel and it is soaking wet.

This is because they will likely remind one another not to squeeze out the wet towel.

We recall that there are two מלאכות that can be involved in squeezing liquids out of solids on Shabbos:

  1. When one intends to use the squeezed out liquid, the prohibition of דש, threshing is often involved , though it is only deorayso for grapes, olives, or possibly other things that are mainly squeezed for the liquids absorbed in them.
  2. When the liquid is absorbed into an absorbent item like a fabric, and the liquid is one that indeed has a cleaning affect ( such as water,) the melacha of מלבן ( whitening or laundering ) applies, even if the liquid goes to waste.

As the water squeezed out of the towel goes to waste, and it is not clear that the melacha of threshing would even be applied to a towel, it is mainly the later melacha of מלבן that we appear to be concerned with.

We also recall that Chazal )Shabbos 40a) forbade washing or immersing one’s whole body in hot water, even if it was heated before shabbos, but permitted it in cold water or in naturally heated springs such as the חמי טבריה ( the hot springs of Tiberias. )

We saw that Chazal )Shabbos 109b) considered washing in the sea on Shabbos perfectly acceptable but forbade floating or swimming ( without one’s feet on the ground) in case one would come to build a raft)Shabbos 40b/Beitza 36a.).

We saw that this prohibition applied not only to the sea or rivers, but also to a pool, even in a private domain, if it did not have a barrier or rim around it ( such as a simple pond or hole in the ground- Shabbos 40b)

Our Gemara deduces from the wording of the Mishna that discussed one who has already entered hot water, rather than permitting one to do so, that in the first place, one may not do so ( though see Tosfos based on the earlier sugya that washing in חמי טבריה are permitted even לכתחילה! )

However, it infers similarly that pouring water over one’s entire body is permitted in the first place, in accordance with the view of Rabbi Shimon who only forbade entering a warm body of water, not pouring such water over one’s body.

Two other opinions are then brought, the Tana Kama who holds that even pouring cold water over ones entire body is forbidden, and Rabbi Yehuda who holds that one may pour cold water over one’s whole body, but not hot water.

Based on the above sugyos alone, we would conclude that

  1. Immersing one’s body in hot water, even if heated before shabbos, is forbidden rabbinically. This would include taking a hot bath, even if the water was heated before shabbos.
  2. Washing or Immersing in cold water or in hot springs is permitted, so long as one does not carry the wet towel back on his own inside an eruv or outside an eruv even with others.
  3. Standing in the sea to cool off or wash is permitted so long as one does not lift one’s feet off the ground, float, or swim.
  4. Swimming in a home pool with a rim is permitted by Talmudic law.

All the above would apply only if one is naked or wearing a plastic or non-absorbent bathing-suite (less absorbent types of nylon bathing-suits might fit into this category, but this is for a different post) – otherwise the concerns of actually laundering the garment or coming to squeeze it out afterwards could also apply.

In practise, given all the halachik complications, Ashkenazi poskim from the Magein Avraham (O.C. 326/8) to the Aruch haShulchan (O.C. 326/9), Mishna Berura(O.C. 326/21), and Rav Moshe Feinstein (Even haEzer 2/13) have consistently backed up the longstanding Ashkenazi custom, already quoted in earlier sources such as the Trumos hadeshen (255) not to enter bodies of water at all on shabbos, either for washing or swimming.

Rav Ovadia Yosef and his son, Rav Yitchak, the current Sephardi Chief Rabbi (see Yalkut Yosef Shabbos 2 siman 301/1-7), admit that there is no specific halacha or Sephardi custom that forbids swimming or washing in a private swimming pool on shabbos, but for some reason, are hesitant to allow it in practise.

Having a cold shower is a different story, and seems to be permitted- however, because of the small possibility that this minhag even includes pouring cold water over one’s entire body , Rav Moshe (O.C. 4 74/75) only permitted it in practise if one is suffering discomfort from the heat.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha

Shabbos 143-144 Squeezing lemons on Shabbos

Our Mishna (143b) tells us that it is forbidden to squeeze fruit on shabbos in order to remove their juice, and that if the juice flows out on its own, it is forbidden to drink it.

Rashi explains that the prohibition of squeezing fruit for its juice falls under the melacha of דש (threshing.) Just like threshing involves extracting the edible grain from the inedible kernel, so squeezing fruit involves extracting the drinkable juice from the undrinkable (though edible) fruit.

It is important to note that not all squeezing is forbidden under this melacha, some forms of squeezing are forbidden under the melacha of מלבן (whitening or laundering,) seeing as squeezing water out of wet clothes is part of the laundry process, and other types might be permitted, at least biblically.

As a rule, when one needs the “new” product derived from the extraction, the action falls under the prohibition of threshing, either biblically or rabbinically.

Rabbi Yehuda is more lenient and rules that so long as the fruit were intended for eating and not for juicing, the juice that comes out on its own may be consumed.

The reason for the prohibition against drinking the juices that flowed out of the fruit on their own is in order that one doesn’t come to squeeze the fruit himself, which could be an אסור דאורייתא (biblical transgression.)

As one is less likely to come to juice a fruit which he intended for eating in its solid state, this concern is significantly lower in such cases, which is why Rabbi Yehuda is lenient.

The Gemara concludes that this debate is limited to one of 3 categories of fruit:

  1. The most stringent category is זיתים ורימונים (olives and grapes.)

As these are usually grown and intended for their juices (the oil and the wine,) considered as one of the 7 liquids regarding the laws of impurity, and given special status in the Torah in various places , they are most similar to threshing wheat which is usually grown and intended for the edible grain (There is much discussion amongst the Rishonim and poskim as to which of these factors is primary.)

They thus fall under the biblical melacha and even Rabbi Yehuda agrees that if the oil or grape-juice flows out on its own on shabbos, it is forbidden to drink it.

  1. The middle category is תותים ורימונים (strawberries and pomegranates,) which are usually eaten, but also commonly squeezed for their juice.

As the original fruit has a perfectly usual use to start off with, this is not the same as threshing the less usable unthreshed grain and might thus only be rabbinically forbidden. This is where the Tana Kama and Rabbi Yehuda argue regarding the juice that comes out on its own.

  1. The third category is שאר פירות (other fruits), which are almost always not used for their juice. Not only do the Chachamim agree with Rabbi Yehuda that the juice that comes out by itself is permitted, even squeezing them lechatchila (in the first place) could be permitted!

The Gemara brings a Beraisa which gives some examples of fruit that fit into the category , namely בפגעין ובפרישין ובעוזרדין(identified by some as plumbs, quinces, and sorb-apples [acc themerkava.com]) and that explicitly rules that it is permitted to squeeze them on shabbos . The Gemara understands that this is because they are לאו בני סחיטה נינהו (not fit or meant for squeezing.)

There are some essential questions that need to be discussed regarding the above 3 categories:

  1. Are the examples given here meant דוקא (specifically,) or are they are simply examples of each of these 3 categories?
  2. If they are simply examples, are the members of these categories cast in stone by the Torah and/or Chazal, or dependant on their usage in each time and place?
  3. Does the term לאו בני סחיטה נינהו mean that they are not meant for squeezing at all, or that their juice is not usually fit for most people to drink?
  4. If the juice of a particular fruit is not meant or fit for most people to drink as is, but is meant or fit for drinking when mixed with other drinks or diluted with water, is the fruit considered fit for juicing and thus in the first or second category, or does it still belong in the third permitted category?

From the actual wording of the Gemara, defining the first category as “olives and grapes,” the second as “strawberries and pomegranates,” and the third as “other fruit,”

It seems that the first two categories could be specifically limited to the two species mentioned in each category, and that other fruit fall into the “other fruit” category by default.

However, it makes little sense that fruit which are usually or often squeezed for their juice should be exempt from the prohibition of squeezing, just because they have not been listed explicitly in the first two categories.

Whereas the Torah itself accords oil and wine special status, and this might be the primary reason for squeezing them being biblically forbidden, the examples brought for the middle category hardly seem to be unique- there are plenty of fruit that are both commonly eaten whole and squeezed for their juice, such as apples, oranges, mangoes and more, certainly in our time.

One very important נפקא מינה (practical ramification) of this analysis would be squeezing lemons in order to add their juice into tea, water, or other drinks, or even to drink “neat” if a person is unusual enough to enjoy doing so.

The commonly accepted halacha, as stated in Shulchan Aruch )O.C. 320/6), was that lemons fall into the third category, and squeezing them is thus permitted, possibly even into an empty container, and even more so directly into another liquid, which he records in Bet Yoseif as being the custom in Egypt while making lemonade.

This indeed remained the opinion of the Aruch haShulchan in relatively recent times.

Yet other later poskim, such as the Mishna Berura, have noted that in today’s times, lemons are grown on mass for their juice and squeezed by the barrel- as such they question whether they truly belong in the third category today.

However, an argument can be made that even if we accept that even the first category is neither unique to olives and grapes, nor cast in stone, but differs according to time and place, lemons might still fit into the third category that are not meant or fit for squeezing.

This is because even though are very often squeezed into juice, the resulting product is not fit for the average person to drink on its own, due to its acidity, and is only really used to add flavor to other drinks or foods.

This is very different to the threshed product which can be and is commonly eaten raw, and thus not included in the biblical melacha, or even in the rabbinical one.

This argument is made explicitly by the Beit Yoseif in the same siman to justify the Egyptian practise of squeezing lemons for lemonade on shabbos and as mentioned above, it is clearly endorsed by the Aruch haShulchan.

Although it seems that the more common practise in Ashkenazi circles today is to be stringent, there is certainly what to rely on for those Ashkenazim who are lenient as well as for Sephardim.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 141-142: טלטול מן הצד- moving Muktza items indirectly and the panic button on the key chain

We have learnt elsewhere in the masechta that it is permitted to move certain types of muktza when one needs them for a permitted purpose, or where the place they occupy is needed for a permitted purpose.

The focus on these daf is how to move Muktza items when neither of those leniencies applies.

This discussion focusses around whether טלטול מן הצד שמיה טלטול, in other words, whether handling something indirectly is considered handling as far as the prohibition of handling Muktza is concerned.

The Mishna on 141b discusses a bed with straw on it that was intended as fuel for a fire.

A person now wishes to move the straw so he can lie on it, but seeing as the straw was not designated as a כלי, the leniency to move a כלי שמלאכתו לאסור for a permitted use or the place it occupies, does not apply.

The Mishna rules that one may not move it with one’s hands, but may move it with one’s body, such as with one’s shoulders.

Rashi explains that this is considered טלטול מן הצד, indirect handling, which is not considered טלטול as far as the laws of Muktza are concerned.

The Gemara brings a related ruling of Rav Nachman regarding a radish buried in the ground.

It was common practise to take whole, harvested vegetables, such as radishes, and bury them in the sand to preserve them during the dry summer.

Rav Nachman rules that if the raddish has been buried with its narrow top facing down, one may pull it out by its wider bottom, seeing as one will not be displacing any sand while doing so.

On the other hand, if the raddish was buried with its wider bottom facing down, one may not pull it out by its narrower top, seeing as it will be moving sand out of the way, which is Muktza.

The Gemara questions this ruling based on our Mishna.

Seeing as the person is not moving the sand directly, but it simply pulling out the vegetable, this

Should be considered טלטול מן הצד and should be permitted, as with the straw in the Mishna.

In light of the above, the Gemara concludes that the halacha is not like Rav Nachman and that this is permitted even if sand is moved out of the way while pulling out the vegetable.

We have various other examples of this leniency in the first few mishnayos of the new chapter on Dapim 141-142.

The Mishna rules that a person may carry a child with a stone in his hand, even though the stone is Muktza, in an enclosed courtyard (see Rashi) – this also seems to be an example of indirectly handling the Muktza stone while moving something that is not Muktza (the child.)

On Daf 142b, the Mishna permits one to tilt a barrel of wine over in order that a stone sitting on top of it will fall down, yet another such example.

Back on Daf 43a, there is a dispute regarding what to do with a corpse that ls lying out in the sun on Shabbos, given that it is Muktza

We should recall that moving a Muktza item for its own protection (מחמה לצל) is not usually an acceptable reason for moving Muktza items- yet human dignity also dictates that something must be done to prevent the corpse from rotting.

Rav Yehuda in the name of Shmuel rules that it may be rolled from bed to bed, seeing as this is indirect handling, and thus permitted.

Rav Chanina bar Salmai in the name of Rav, on the other hand does not allow this, and suggests an alternative solution.

It seems to follow that unlike Shmuel who permits טלטול מן הצד, Rav forbids it.

The Gemara brings a מחלוקת תנאים (tannaic dispute) regarding whether one may move a corpse on shabbos in order to save it from burning in a fire- the Tana Kama forbids it, whereas Rabbi Yehuda ben Lakish permits it.

It suggests that this is also a dispute regarding whether טלטול מן הצד is permitted or not, but rejects this suggestion, and says that both Tannaim could hold that טלטול מן הצד is usually forbidden, but that Rabbi Yehuda ben Lakish made an exception for a corpse so that the relatives don’t come to extinguish the fire instead.

It seems from this that the Gemara has concluded that טלטול מן הצד is forbidden.

Furthermore, even if the gemara was simply giving an alternative explanation of the tannaic dispute, but not completely rejecting the possibility that they could be arguing about טלטול מן הצד, there is still clearly a dispute about it, and Rav appears to forbid it- the halacha usually follows Rav in disputes against Shmuel in everyday halacha.

Tosfos raises an even larger difficulty that this places Rav in contradiction with himself, as on our daf (141,) it is the house of Rav that proves from the Mishna that טלטול מן הצד is permitted!

When examining these cases carefully, one can see that although they have much in common, there are also some differences:

  1. In the case of the straw, the straw is moved in an unusual way, namely with one’s shoulder rather than one’s hand, but not in the course of moving a non Muktza item it is attached to.

In the case of the child and the barrel of wine, the stone is moved indirectly, in the course of moving a non muktza entity(the child or barrel)

In the case of corpse, it is not clear what type of טלטול מן הצד is employed, moving it directly with an unusual part of the body, or moving it with a bed.

  1. In the case of the child and barrel of wine, one’s intention is to move the child or access the wine in the barrel, not to move the muktza item (the stone,) which is simply moved as a secondary effect of moving the non muktza entity.

In the case of the corpse, the intention is to move the muktza item itself, namely the corpse.

In the case of the straw, it is not completely clear whether one is moving the Muktza item (the straw) in order to make it spread out evenly and be comfortable to lie on, or whether one is moving it out of the way so he can sleep on the non Muktza item(the straw)

It is interesting that Rashi on Daf 43b defines טלטול מן הצד as כלאחר יד, a back-handed manner, the term normally used for performing a forbidden action with a שנוי (in an unusual manner.)

This would make this leniency an extension of the exemption from punishment for performing a forbidden melacha in an unusual manner, going a step further and permitting it completely when it comes to handling Muktza items in a רשות היחיד (private domain,) which is only rabbinically prohibited.

It would still be a חדוש as we do not generally permit a שבות דשבות (something forbidden only rabbinically for 2 independent reasons) for any reason whatsoever, but just for the sake of a mitzva (like bris milah), and even there, the scope of the leniency is subject to debate- see earlier posts on שבות דשבות.

Back to the contradiction in sugyos and the opinion of Rav, the Baalei Tosfos and the Rosh both suggest that there is a difference whether the טלטול מן הצד is performed for the sake of the Muktza item, or for the sake of the non Muktza item.

In the case of the corpse, it is performed in order to bring it into shade, namely for the sake of the Muktza item, and is thus forbidden according to Rav.

In the cases on our dapim, it is done for the sake of the non Muktza entities, ie the bed, the child, or the barrel, and is thus permitted.

This distinction seems to based on the assumption that in the case of the straw, one is moving the straw for the sake of the bed, not in order to make the straw more comfortable to lay down on, a point noted by Rabbeinu Yona and the Rosh.

Although there are different approaches in the Rishonim as to the definition and scope of טלטול מן הצד , the distinction made by the Tosfos forms the basis for the generally accepted halacha that it is permitted to move a Muktza object together with a non Muktza object, only if one is doing so for the sake of the non Muktza object, and not if one is doing so for the sake of the Muktza object.

In some countries where violent crime is unfortunately common, it is common for people to have panic buttons that link to a security company when pushed.

These buttons are often put on one’s keyring together with one’s keys.

Assuming that the panic button is muktza, and that the danger is not at the level that constitutes pikuach nefesh (neither which should be assumed,) would it be permitted to carry the key-chain around inside an Eruv even though one is inevitably moving the panic button with it?

It seems from the above as seeing that it is impossible to remove the panic button without handling it directly by simply shaking it off, this should be a classic example of handling a muktza item (the panic button) indirectly while directly handling a non muktza item that one needs (the key.)

As such, it should be permitted even if the button is indeed muktza and the criteria of pikuach nefesh do not apply.

Obviously, if there is indeed no concern for pikuach nefesh while going out, it would be better to remove the button before shabbos, and seeing that there is a strong argument for pikuach nefesh in any case, this leniency might be rather spurious.

These posts are intended to raise issues and stimulate further research and discussion on contemporary topics related to the daf. They are not intended as psak halacha.

Shabbos 137 The constructive wound and misaseik (unintentional melacha) revisited

I had the zechus recently to listen to a video-shiur by Rabbeinu haRav Osher Weiss שליט”א, on the subject of דבר שאין מתכוין and פסיק רישיה (forms of unintended melacha we have discussed before in various posts.)

He discussed a question which I have often been bothered by, that seems so obvious, yet doesn’t seem to be dealt with by the Rishonim (early commentaries) at all.

The question centers on what the source for the leniency of דבר שאין מתכוין is- after-all, seeing as it applies not only on shabbos but in other areas of halacha too (see earlier entries,) it can not simply be based on the requirement of מלאכת מחשבת.

He gave an explanation very similar to what I have myself suggested, obviously with better proofs, but started out by saying that whenever we encounter an obvious question that is not dealt with by the Rishonim at all, we should generally assume that the answer was so obvious to them that the question didn’t even begin.

It then becomes our task not simply to answer the question, but to explain why the answer is actually SO obvious.

Of course, before jumping to this approach, one needs to go through the entire shas with all the major Rishonim and be sure that the question was in fact not asked, at a minimum going through all related sugyas.

As I am not Rav Osher Weiss and do not have close to that level of knowledge, this is simply not possible for me, even with the help of the Masores hashas (cross-reference printed in most editions of the  Talmud) and even with the Bar-Ilan search tool.  As such, although I try to check for parallel sugyas and do my homework, I often simply miss something.

Here is an example of this happening to me:

We have established in this chapter that one is permitted to perform all essential actions that form part of the circumcision process on the eighth day from birth, even if it falls on shabbos.

In contrast, if the bris is delayed for whatever reason and not performed on the eighth day, one is not permitted to perform it on shabbos, and waits till the next day.

The Mishna discusses a case where a mohel had 2 different babies to bris, one whose eighth day fell on shabbos, and one whose eighth day fell on the next day.

Somehow, he made an error and circumcised the younger baby when he was only 7 days old on shabbos, and the older one the next day when he was 9 days old.

The Mishna rules that this is an example of desecrating shabbos בשוגג (in error) and he is required to bring a קרבן חטאת (sin-offering.)

However, we have seen earlier in our study of Shabbos (Shabbos 72), that there is a way of performing a melacha unintentionally, known as Misaseik, for which one is exempt.

Although this exemption could possibly apply with other transgressions that do not involve הנאה (pleasure), this exemption is particular applicable on shabbos due to the requirement for מלאכת מחשבת.

We have discussed a substantial debate between the Amoraim Abaya and Rava, as well as Rashi and the Tosfos, regarding under which precise circumstances a melacha is considered  מתעסק and thus exempt from a korban.

To sum up, according to Abaya, the classic example is one who intends to lift up an item that is detached from the ground and lands up cutting (detaching) an item connecting to the ground.

He intended to perform a  permitted action, namely lifting, and landed up mistakenly performing

1.      a different action, namely cutting

2.      on a forbidden object, namely something attached to the ground

This is very far from his original permitted intention, both in terms of the מעשה (action) and the חפצא  (object the action is applied to) and he is thus exempt.

Rava is more lenient and holds that the classic example is one where one’s actual action is only different to one’s intended action in terms of the object it is applied to, not the action itself.

The classic case, according to Rava,  is thus as follows:  One intended to apply an action (namely cutting) to a permitted item (namely something detached from the ground, and landed up applying that SAME intended action, to a different object (something attached to the ground) that it is forbidden to apply that action to.

We also showed that Rashi (Kerisos 19b)  interpreted the case Rava is referring to as one where he knew which item was permitted and which was forbidden, intended to cut the permitted detached item, but his hand slipped and he landed up cutting the forbidden attached item instead.

Seeing as his intended action was not applied to the intended object of his action, it is clear that לא נעשתה מחשבתו (his thoughts were not fulfilled,) and he is thus exempt.

However, if he intended to pick up a certain item thinking it was detached, and later discovered that it was really attached, it is considered as if his intentions were fulfilled, and is not considered מתעסק  but rather שוגג  ( a transgression action performed intentionally but unknowingly,) for which he is liable to bring a sin-offering.

The Tosfos, in contrast, understood that it is precisely this later case that Rava is referring to, pointing out that in a case where his action was not performed on the desired object, he would be exempt even if his intended object was also forbidden!

According to Tosfos’ explanation of מתעסק, the classic case is thus precisely when one intends to apply an action to an object which he believes is permitted, but after doing so, it becomes clear that it was in fact a forbidden object.

Surely the case of our mishna is a precise example of such a case, and should thus be exempt completely, rather than liable to a sin-offering as per the Mishna?

A person intends to perform an action (circumcision) on what he thinks is a permitted “object” (the 8 day old child) and later finds out that it was a forbidden “object” (the 7 day old child.)-

According to Abaya, seeing as he intended to do the action of circumcision, he would be liable.

According to the way Rashi understood Rava’s view,  one could argue that the Mishna is not referring to a case where his hand slipped and circumcised the wrong baby (something rather disturbing and hopefully very unlikely,), but to a case where he thought the baby he was circumcising was the 8 day old when he was really the 7 year old .

Such a case would understandably result in liability.

Yet if we follow the generally accepted view of Rava according to Tosfos, the case of our mishna should be classic מתעסק and result in zero liability (at least as far as shabbos laws are concerned.)

I searched zealously through the various Rishonim on the daf, and although it is always possible that I missed something, I failed to find anyone who asks this seemingly obvious question.

I reached the point of frustration where I wondered whether this was an example of the type of question Rav Osher had referred to, whose answer is SO obvious to the Rishonim  that the question doesn’t even beg asking , but I couldn’t figure out why- what was I missing.

In desperation, I started looked through the Achronim(later commentaries,)something I always prefer to do only once I have come up with my own approach to an issue (a very Maharal style  approach  I have learnt from my Rebbe, Rabbeinu haRav Blachman שליט”א   )

I felt like such a fool when I saw that Rabbi Akiva Eiger, often considered as the king of the Achronim, points that that the Gemara itself asks this question in the main sugya of Misaseik (Kerisos 19b) and answers that this case is different, seeing as circumcision involves the prohibition of   )עושה חבורה  making a wound(, which falls under the melacha of שוחט ( slaughtering or taking a life, the blood spilled being considered a partial taking of life.)

Although a melacha performed with only a destructive purpose (מקלקל, see earlier post) usually does not result in liability, there is a view that there are 2 melachot to which this exemption does not apply, seeing as they are by definition destructive- wounding, and burning.

The Gemara in Kerisos says that seeing as מקלקל is not an exemption for these melachot, NEITHER is מתעסק.

There we go- I forget a Gemara I had learnt- question asked, question answered.

Yet this answer needs some serious explaining- after all, these melachot might not be subject to the exemption of מקלקל, but that is because they are by definition mainly destructive acts.

Yet the other exemptions based on מלאכת מחשבת do apply to them, so why shouldn’t מתעסק?

Furthermore, if we accept that answer of the Gemara in Kerisos as final and authoritative, we will be faced with a סתם משנה  (anonymous Mishna) that supports the view that מתעסק בחבורה חייב  (one is liable for an act of Misaseik that involved wounding,) which has major implications for this melacha as well as the other melacha singled out, namely making a fire.

Even more problematic is the fact that in the main sugya of מקלקל בחבורה  (Bava Kama 34b,) Rabbi Yochanan rejects the view that one is liable for such a purely destructive act even for these melachot and applies the obligation to situations where there is a need for the result of the action.

Making our Mishna reliant on this view thus places Rabbi Yochanan in direct opposition to a סתם משנה, whereas he is the one who always stressed the fact that we always rule like a  סתם משנה.

There is much more to discuss before we can answer these questions, but that’s it for now….

Shabbos 129     Safeik Pikuach Nefesh


 
Our Daf deals with the question when a nursing woman is permitted to eat on Yom Kippur.
Unlike a pregnant woman , one who is in the birthing process or immediate post-birth process, a woman who has recently given birth and/or is nursing is considered to be in immediate danger and is not always exempted from fasting.
In this regard, Rav Yehuda quotes Shmuel who says that as long as the womb is still considered “open”, we insist that she eats whether she says that she needs to or not. Thereafter, whether she says that she needs to eat or not, we do not feed her, the assumption being that it is no longer dangerous for her to fast.
The Gemara notes that this is only the version of his ruling that Rav Ashi taught.  However, Mar Zutra had a different version of this ruling, whereby even after the womb has closed, we feed her for as long as she says that she needs to eat.
Ravina asked Mereimar which version of the ruling is to be accepted, and he told him that we follow the lenient ruling of Mar Zutra, seeing as ספק נפשות להקיל  (we are lenient in case of any doubt regarding danger to life.)
At first glance, it might seem from this that Rav Ashi rejects the view that in case of doubt of danger to life, we are stringent, and do not desecrate the shabbos, and that we only desecrate shabbos in a case of certain danger.
However, it is very difficult to accept that this is indeed his view, given the well-known and universally accepted view amongst earlier authorities that in case of any real doubt of danger to life, we are always lenient.
For example, the Mishna (Yoma 83a)  brings the   rule of Rav Matya that if someone might have  been covered by a rockfall, or might still be alive, we desecrate shabbos to free him, because ספק נפשות להקיל and the Gemara concludes that no one disputes this.
In addition, it is clear from the sugya there that even when most experts (including the patient) say that an ill person need not eat on Yom Kippur, we follow 2 who say that he does, and where the patient and doctor disagree, we always follow those who says he needs to eat.
It seems hardly likely that one of the latest and most authoritative Amoraim would rule against all of that.
It thus seems more plausible that Rav Ashi agrees in principle with the rule of ספק נפשות להקיל  but holds that after the womb has closed, there is not even a doubt anymore- we can assume she is not in danger.
 
However, this puts this into the irreputable category of a מחלוקת מציאות  (debate in a factual matter which can easily be researched)- surely both Rav Ashi and Mar Zutra were able to gather enough cases where nursing women were endangered by fasting to either both see at least some doubt or both agree that there is no real concern?
The next step in the yeshiva-style lomdus (analysis) would usually be to show how the argument is not about facts but about how the halacha relates to the facts.
We could suggest that both Rav Ashi and Mar Zutra agree that there is a small danger involved at this stage but differ as to whether this degree of danger is indeed considered a valid ספק halachically.
At the end of the day, there is always some small risk to anyone who fasts, yet nobody suggests that no one should ever fast because of this concern- it is clear from the fact that the Torah requires a regular person to fast that such risks are not only acceptable, but are meant to be taken for the sake of the Mitzva of fasting.
We have also seen the view of Rav Huna (Shabbos 121a) who disagrees with his son, Rabbah bar Rav Huna’s disapproval of those who are “pious” and do not go round killing snakes and scorpions on shabbos, because the risk is small and there is no end to how much time we can spend killing wasps and the like on shabbos.
As such, we are forced to conclude that there is a line somewhere between what is considered a reasonable though doubtful concern for saving life, for which we certainly desecrate Shabbos and other Mitzvos , and far off and never-ending concerns which are not sufficient reason to justify doing so- After all, if we took all far-fetched concerns into account, it would lead to a situation where shabbos in constantly being desecrated out of paranoia.
It is in this grey area between reasonable concern and exaggerated concern that there is room for debate- everyone has to draw the line somewhere, and just as Rabbah bar Rav Huna and Rav Huna drew it in different places, so do Rav Ashi and Mar Zutra.
Although  the criteria are not necessarily the same,  this trade-off has relevance to another common question, namely what level of risk is one permitted to take in the course of normal living? – one of the main springboards for this question is the sugya of דשו בו רבים  on the other side of our daf, which I hope to have time to address in the future, Hashem willing.
It is also possible that given that the level of risk is in a grey area, even medical experts might have different views on the subject, and different surveys or other sets of evidence could lead one to different conclusions, something we have seen so much lately during the endless debates amongst experts in medicine, virology, epidemiology, statistics, and pretty much everything else.
As such, there is also room to say that Rav Ashi and Rav Zutra do indeed differ enough regarding the facts, and not just regarding where statistically the halachik red line is drawn.
Many of us, myself included, are often frustrated or annoyed at the amount of seemingly ridiculous halachik questions going around regarding pikuach nefesh- after all, we have always been taught this rule of ספק נפשות להקיל – in other words, if you have any doubt, just assume its pikuach nefesh and act accordingly.
Although in situations when one does not the time to ask questions and wait for answers before acting, this dictum remains the golden rule, we have seen from the above that there is indeed a grey area or very fine line between real concerns and halachically insignificant ones, and there is thus still certainly room for some give and take on the subject, when, and only when, there is no immediate urgency to act- תורה היא וללמוד אני צריך!